Odes Book One
Carminum Liber Primus
I
Maecenas atavis edite regibus, o et praesidium et dulce decus meum, sunt quos curriculo pulverem Olympicum collegisse iuvat, metaque fervidis evitata rotis palmaque nobilis terrarum dominos evehit ad deos; hunc, si mobilium turba Quiritium certat tergeminis tollere honoribus; illum, si proprio condidit horreo quidquid de Libycis verritur areis. gaudentem patrios findere sarculo agros Attalicis condicionibus numquam dimoveas ut trabe Cypria Myrtoum pavidus nauta secet mare. luctantem Icariis fluctibus Africum mercator metuens otium et oppidi laudat rura sui; mox reficit ratis quassas, indocilis pauperiem pati. est qui nec veteris pocula Massici nec partem solido demere de die spernit, nunc viridi membra sub arbuto stratus, nunc ad aquae lene caput sacrae. multos castra iuvant et lituo tubae permixtus sonitus bellaque matribus detestata. manet sub Iove frigido venator tenerae coniugis immemor, seu visa est catulis cerva fidelibus, seu rupit teretes Marsus aper plagas. me doctarum hederae praemia frontium dis miscent superis, me gelidum nemus nympharumque leves cum Satyris chori secernunt populo, si neque tibias Euterpe cohibet nec Polyhymnia Lesboum refugit tendere barbiton. quodsi me lyricis vatibus inseres, sublimi feriam sidera vertice.
Maecenas, son of royal stock, My friend, my honour, my firm rock, The enthusiastic charioteer Stirs up the Olympic dust, then, clear- ing turning-post with red-hot wheels, Snatches the victor’s palm and feels Lord of the earth, god among men; The politician glories when The fickle voters designate Him three times public magistrate; A third if in his barns he stores All Libya’s wheat-stacked threshing floors. The peasant happy with a rake Scratching his family fields won’t take Even an Attaline reward To face the terrors of shipboard, An awkward landsman trying to plough Salt furrows with a Cyprian prow. The trader, when the southerly gales Tussle with waves round Samos, quails And grumbles for a life of ease, For his home town and fields and trees, But, ill-disposed to learn to be A poor man, soon refits for sea His tossed ships. One man won’t decline Goblets of vintage Massic wine, Or stolen time, a solid chunk Of afternoon, sprawled by the trunk Of a green arbutus, or spread- eagled by some quiet fountain-head. Another likes the life at arms, The camp’s cacophonous alarms— Bugle and clarion—and the wars Mothers abominate. Outdoors, Underneath the freezing skies, Contentedly the hunter lies, Oblivious of his sweet young bride
II
Iam satis terris nivis atque dirae grandinis misit Pater et rubente dextera sacras iaculatus arces terruit urbem,
terruit gentis, grave ne rediret saeculum Pyrrhae nova monstra questae, omne cum Proteus pecus egit altos visere montis,
piscium et summa genus haesit ulmo nota quae sedes fuerat columbis, et superiecto pavidae natarunt aequore dammae.
vidimus flavum Tiberim retortis litore Etrusco violenter undis ire deiectum monumenta regis templaque Vestae,
Iliae dum se nimium querenti iactat ultorem, vagus et sinistra
When once his trusty dogs have spied Deer, or a Marsian wild boar tears The fine-spun netting of his snares. But me the crown of ivy, sign Of poets’ brows, denotes divine; Me the light troop, in the cool glen, Of nymphs and satyrs screens from men— While Euterpe still lets me use Her twin pipes, and her sister Muse Consents to tune the Lesbian lyre. And if to the great lyric choir You add my name, this head, held high, Will jog the planets in the sky.
II
Enough the ordeal now, the snow- and hail-storms God has unleashed on earth, whose red right hand hurled Bolts at the Capitol’s sacred summits, spreading
Fear in the City streets,
Fear among nations lest the age of horror Should come again when Pyrrha gasped at strange sights: Old Proteus herding his whole sea-zoo uphill,
Visiting mountain-tops,
And the fish people, tangled in the elm-trees, Floundering among the ancient haunts of pigeons, And deer in terror struggling through the new-spread
Fields of a world-wide flood.
We watched the Tiber’s tawny water, wrenched back Hard from the Tuscan side, go raging forward To Vesta’s temple and King Numa’s palace,
Threatening their overthrow.
Timeless meditations on the subjects of wine, parties, birthdays, love, and friendship, Horace’s Odes, in the words of classicist Donald Carne-Ross, make the “commonplace notable, even luminous.” This edition reproduces the highly lauded translation by James Michie. “For almost forty years,” poet and literary critic John Hollander notes, “James Michie’s brilliant translations of Horace have remained fresh as well as strong, and responsive to the varying lights and darks of the originals. It is a pleasure to have them newly available.”
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : A Cappella Books, Inc., Atlanta, GA, Etats-Unis
Paper Back. Etat : Good. Octavo. Paperback with some marginal notes and markings scattered occasionally through text. Foxing/reading. Good reading copy. [333 pages]. N° de réf. du vendeur 277283
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, Etats-Unis
Paperback. Etat : Fair. No Jacket. Readable copy. Pages may have considerable notes/highlighting. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.9. N° de réf. du vendeur G0333118766I5N00
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Sholto Campbell Books, By Muir of Ord, Royaume-Uni
Soft cover. Etat : Fair. Covers and edges heavily shelf-marked (frankly grubby). Known scholar's name and date (1981) to ffep; no other internal markings at all. Note; although the printing of Horace's text itself is not unpleasing, both the introduction and the commentary are printed in very small type and are cramped on the page - this has been a regrettably cheap printing. N° de réf. du vendeur ABE-1614796587191
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Magus Books Seattle, Seattle, WA, Etats-Unis
Trade Paperback. Etat : VG-. used trade paperback edition, 1988 Revised. lightly shelfworn, corners somewhat bumped. slight scuffing to covers, bottom edge of text block may be lightly discolored from shelfwear. endsheets tanned. pages and binding are clean, straight and tight. there are no marks to the text or other serious flaws. N° de réf. du vendeur 1504119
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : madelyns books, Suffolk, Royaume-Uni
Soft cover. Etat : Good. Nelson Thornes Ltd softcover. Condition; Good with light fade. Shipped within 48 hours of ordering from the U/K. Images of this book are available on request. N° de réf. du vendeur ABE-1638529943664
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Byre Books, Newton Stewart, Royaume-Uni
Soft cover. Etat : Very Good. In the Macmillan Classical Series. Some marks to edge of page-block, no inscriptions, generally VG. N° de réf. du vendeur 13915
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Scrinium Classical Antiquity, Aalten, Pays-Bas
Bristol Classical Press, London, 2002.1987. Reprint ed.1996. XVIII,333p. Paperback. Pencil markings and underlings in Commentary. ?T.E. Page?s commentary on Horace?s Odes was first published by MacMillan in 1883; and after a century of constant use in schools and universities, it has now been replaced by Kenneth Quinn?s edition. Despite the obvious virtues of Page?s commentary, it is clear that it was designed for an educational system quite different from that of the present. Its concerns are almost entirely technical: there are excellent and detailed notes on grammar, prosody, and style, but almost no literary interpretation. (?) In short, Page is excellent on grammar, and on Latin in general; but the student should not look for him for any help in understanding the poem as a whole. Q.?s commentary is totally different in emphasis; it is clear that, as in his commentary on Catullus, he has tried to cater to the tastes of modern undergraduates. His grammatical notes are very brief. (?) His main goal is perfectly reasonable, even laudable: to help students read Horace as a poet, not as a grammatical exercise. Thus, he gives a clear outline of the structure of the poem in his introduction (?). Q.?s interest, stated explicitly in the preface, in structure and dramatic setting of poems is welcome (?). But there are some serious losses, not just in the explanation of grammar. (?) Q. is remarkably insensitive to the tone of words, to party, to ambiguities, and to the importance of literary models for the interpretation of Horace. It is in this last area that Q.?s New-Critical concentration on the poem itself makes his commentary flat and unaware of literary texture. (?) Q.?s edition leaves it up to the instructor to supply a sense of where Horace is in the literary tradition. Q.?s interest in matters of literary, rather than grammatical, interpretation is certainly long overdue, and he supplies much that is not to be found in Page of Shorey and Laing. Above all, he has the advantage of modern criticism of Horace to explain many poems on which earlier editors are unsatisfactory. (?) and on almost every poem there are worthwhile observation on the development of thought, on the one, or on the style of specific passages. Just as frequently, however, Q.?s observations leave something to be desired. His literary judgements are often vague and subjective (?). His observations on structure are not always helpful. (?) The interest in interpretation is welcome, but it can serve no purpose unless there is a firm basis in humbler elements of the language and history; and until such a commentary is written, we would be better served by relying on Page.? (JAMES E.G. ZETZEL in Classical Philology, 1983, pp.256-261). N° de réf. du vendeur 60979
Quantité disponible : 1 disponible(s)