With their unique blend of wit and poetic mastery, the verse interpretations of Aesop’s Fables by 17th-century author Jean de La Fontaine have enchanted readers of all ages for over three centuries. 70 popular and oft-quoted fables appear here, including "The Grasshopper and the Ant," "The Town Rat and the Country Rat," "The Fox and the Grapes," "The Hare and the Tortoise," and dozens more. A classic of French literature; brilliantly translated by Walter Thornbury into English verse.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
La Fontaine (1621-95) is best known for his comic and delightful fables. This lively new translation of the most famous among them captures the wit and nuances of the original. The selection - of 110 of the 240 Fables - spans La Fontaine's long writing life and shows his progression from short, charming children's tales to longer, more philosophical fables. The parallel French text, scholarly introduction, and detailed notes and appendices make it ideal both for students and for all lovers of poetry.About the Author :
Maya Slater is Senior Lecturer at Queen Mary and Westfield College, London.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Description du livre Dover Publications. PAPERBACK. État : New. 0486411060 New Condition. N° de réf. du libraire NEW7.1950903