Articles liés à Divisadero

Ondaatje, Michael Divisadero ISBN 13 : 9780739327326

Divisadero - Couverture rigide

 
9780739327326: Divisadero
Afficher les exemplaires de cette édition ISBN
 
 
Book by Ondaatje Michael

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Revue de presse :
“Ravishing and intricate . . . Few experiences in contemporary fiction are as sensual and absorbing as making one’s way through the pages of an Ondaatje novel. And there is a different, a deeper delight in going through his books a second time to see the secret stitching . . . The question that insistently haunts these elliptical and delicate works is how much their very beauty takes us away from the wars and scenes of great pain they describe, and to what extent, in courting art, they leave real life behind. Divisadero is an epic of intimate moments . . . The book is, among other things, a parable of contemporary America . . . When people call Ondaatje a poetic novelist, they are referring in part, of course, to his rare gift for language and observation. A scene of a boy on a runaway horse during an eclipse is as astonishing and hallucinatory as any such passage I can remember reading. Yet the deeper aspect of his poetic background is that his narratives proceed with the interlaced complexity of a long lyric poem . . . Part of the special delight of reading one of his books comes from the impression we get of a deeply curious traveler opening his worn suitcase and letting all the exotic bric-a-brac he’s collected on his journeys tumble out . . . Each of the romances in the book is gorgeous and singular in its effects . . . Ondaatje’s ability to fashion scenes that are at once exact and suggestive accounts not only for the sensual tingle of the books, but also for their literary pleasures . . . There is always a clear and unhurried spaciousness to Ondaatje’s paragraphs; they proceed with the deliberation and hush of a work of meditation, even while turning their attention to things of the secular world . . . Divisadero extends the liberating and original territory of that earlier triumph [The English Patient] so unforgettably that it’s hard, on finishing, not to turn back to the opening page and start all over.”
–Pico Iyer, New York Review of Books

“Exquisitely crafted and imbued with Ondaatje’s acutely sensitive intelligence, Divisadero pulls its readers inside the novelist’s craft like being inside an intricate pocket watch to learn its movements.”
–Bob Hoover, Pittsburgh Post-Gazette

“Ondaatje’s best books are kaleidoscopic meditations on memory, violence, time and sexuality are held together less by linearity than by rhyming action, thematic echoing and inspired juxtaposition . . . One doesn’t come to Ondaatje for resolution. One comes for the language, the discreet imagined moments, the exact metaphors, the turn of a phrase–and for the thrill of watching a writer attempting, and for the most part, succeeding, in his desire, through juxtaposition, to make the world more than it is.”
–Ethan Rutherford, Minneapolis Star-Tribune

Divisadero echoes the writer’s earlier fiction in its mastery both of storytelling and of fine writing . . . It is beautifully intricate, yet credible, a subtle play on cause and effect . . . Ondaatje’s exquisite use of imagery propels his story of loss and displacement to an impressive level of fictional power . . . A subtle, stirring novel, a fine book and an arresting one.”
–Nancy Schiefer, London Free Press (Ontario)

Divisadero is a river of images and scenes that flows through the characters’ lives like fate. So, reader, embark and journey in awe of this river master . . . Divisadero is alive, pulsing and irreducible . . . Wonders and genius [have] shaped this design . . . It is a collage, though never random, which artfully revisions the temporal into a masterpiece that will permanently affect the reader.”
–Mary Jo Anderson, Chronicle Herald (Halifax)

"Comparisons of Ondaatje to Faulkner and García Márquez are apt. His sense of time, like theirs, is one of curling, recurring flow . . . Divisadero finds Ondaatje in familiar form, which is to say eloquent, finely tuned form . . . [It] wends a crooked path, which is part of its great magic and beauty . . . The second part of the novel moves supplely from one character to another. Along the way come many gorgeous passages, many dreamlike sequences . . . Ondaatje is a very sexy writer and understands well the ins and outs of the courtly-love relationship . . . Ondaatje has always been a real craftsman, spending his one true commodity, time, with the utmost patience and care.”
–Jon Raymond, Bookforum

“A bleakly moving rendering of lives disrupted by brutality and loss . . . Ondaatje demands a reader’s trust, an acceptance that a work of fiction can accommodate the peculiar alignments that bless and bedevil everyday life . . . The crosscurrents of his writing flow and ripple against each other as poems might. Sequences of images set themselves out in their individual beauty and lucidity . . . Give in to Ondaatje and his language will seduce you . . . He is at his best let loose in the dream world of his warmblooded imagination . . . There is something endearingly human about this book, for all its art.”
–Erica Wagner, New York Times Book Review

“The more you give Divisadero, the more it gives in return . . . Mr. Ondaatje does not write in mundanely linear ways, nor does he see events as isolated instances. There are always webs of memory, slips of time and divisions in experience to break the spell of an ordinary world . . . Divisadero has a highly literary sensibility . . . Anna finds meaning in her own life by plumbing the history of Lucien, now a famous dead literary figure[;] trust Mr. Ondaatje to express [this] exquisitely . . . Since Mr. Ondaatje writes with such grace, he brings a haunting, sensual delicacy to this latter part of Divisadero . . . He is a writer of intense acuity. His eminence is well earned.”
–Janet Maslin, New York Times

“[The] division between the world as it is and the world as we imagine it to be is what gives our lives such poignancy, Ondaatje seems to be saying . . . This is a beautiful idea . . . With this elegant, singular book, Michael Ondaatje proves that it is not too brilliant a lodestar to shove straight into the heart of a novel.”
–John Freeman, Sunday Star-Ledger

“[Divisadero has] a heck of an opening. And Ondaatje delivers on the promise of that beginning . . . His poetical skills are much in evidence in this novel . . . He’s prodigiously talented, conjuring richly detailed scenes with a minimum of words . . . Beautiful and haunting.”
–Soyia Ellison, Atlanta Journal-Constitution

“The prose is rich in image and ideas . . . Doubling adds resonance to the Segura chapters, which are full of charming anecdotes . . . Ondaatje may well leave you hungry–for more of Claire, for the fate of Coop, for Anna in old age, for a sample of Segura's writing or for an easier, neater plot. But he could never leave you empty, the way even the fattest beach read can.”
–Jeffrey Burke, Bloomberg News

“Hauntingly beautiful . . . What an unusual, and unusually rich, experience it is to read Divisadero, the new novel by Michael Ondaatje . . . Ondaatje expertly shift[s] into different voices and tenses, disrupting the conventional chronology with the easy grace that has become his hallmark . . . There are countless examples of perfect phrasing in Divisadero, and those who spend time within its pages will discover even more proof–not that they needed it–of Michael Ondaatje's peerlessness as a storyteller and poet.
–Jeff Turrentine, Washington Post Book World

“Magnificent . . . Ondaatje pulls off the plotlines masterfully . . . He introduces memorable characters [and] scenes of majestic texture and captivating imagery . . . From its first to last telling sentence, this aesthetic tale, poetic with human detail, is a rare and precious pleasure.”
–Don Oldenburg, USA Today

“One can consider Divisadero a novelistic evocation of Buddhist ideas . . . In ways too myriad to enumerate, the luminous last hundred pages complement and refract what came before.”
–Art Winslow, Chicago Tribune

Divisadero plays whimsically with chronology and memory, with fantasy and historical fact . . . Ondaatje also employs a more unusual tactic: having followed three California characters from childhood into their 30s, he spins around and takes two mature French characters in order to trace their histories back in time. It's a brilliant maneuver . . . Misty abstraction is always the danger of lyrical imagination [but] Ondaatje’s success as a novelist is due, in large part, to his consistent ability to avoid that pitfall.”
–Marcela Valdes, San Francisco Chronicle

Divisadero is powered by narrative force and contains finely chiseled characters. [It] is also a book profuse with poetic imagery, profound themes and the delicate architecture of open verse . . . Stunning bits of lyrical observation turn up on almost every page . . . Breathtaking.”
–John Barron, Chicago Sun-Times

“Ondaatje knows the value of dramatic action and strong, sympathetic characters, and is working at his peak in this book.”
–David Walton, Pittsburgh Tribune-Review

“An exquisitely realized novel . . . The most soulful writers, like the great jazz musicians, will keep finding new ways to play the same gorgeous notes again and again. Michael Ondaatje’s voice–his prismatic perspective on time and memory, on the elegiac repetitions of life–is so particular and distinctive that you can spot it at 20 yards . . . Divisadero is a haunting, meticulously conceived novel . ....
Extrait :
From Divisadero

By our grandfather’s cabin, on the high ridge, opposite a slope of buckeye trees, Claire sits on her horse, wrapped in a thick blanket. She has camped all night and lit a fire in the hearth of that small structure our ancestor built more than a generation ago, and which he lived in like a hermit or some creature, when he first came to this country. He was a self-sufficient bachelor who eventually owned all the land he looked down onto. He married lackadaisically when he was forty, had one son, and left him this farm along the Petaluma road.

Claire moves slowly on the ridge above the two valleys full of morning mist. The coast is to her left. On her right is the journey to Sacramento and the delta towns such as Rio Vista with its populations left over from the Gold Rush.

She persuades the horse down through the whiteness alongside crowded trees. She has been smelling smoke for the last twenty minutes, and, on the outskirts of Glen Ellen, she sees the town bar on fire —the local arsonist has struck early, when certain it would be empty. She watches from a distance without dismounting. The horse, Territorial, seldom allows a remount; in this he can be fooled only once a day. The two of them, rider and animal, don’t fully trust each other, although the horse is my sister Claire’s closest ally. She will use every trick not in the book to stop his rearing and bucking. She carries plastic bags of water with her and leans forward and smashes them onto his neck so the animal believes it is his own blood and will calm for a minute. When Claire is on a horse she loses her limp and is in charge of the universe, a centaur. Someday she will meet and marry a centaur.

The fire takes an hour to burn down. The Glen Ellen Bar has always been the location of fights, and even now she can see scuffles starting up on the streets, perhaps to honour the landmark. She sidles the animal against the slippery red wood of a madrone bush and eats its berries, then rides down into the town, past the fire. Close by, as she passes, she can hear the last beams collapsing like a roll of thunder, and she steers the horse away from the sound.

On the way home she passes vineyards with their prehistoric-looking heat blowers that keep air moving so the vines don’t freeze. Ten years earlier, in her youth, smudge pots burned all night to keep the air warm.
Most mornings we used to come into the dark kitchen and silently cut thick slices of cheese for ourselves. My father drinks a cup of red wine. Then we walk to the barn. Coop is already there, raking the soiled straw, and soon we are milking the cows, our heads resting against their flanks. A father, his two eleven-year-old daughters, and Coop the hired hand, a few years older than us. No one has talked yet, there’s just been the noise of pails or gates swinging open.

Coop in those days spoke sparingly, in a low-pitched monologue to himself, as if language was uncertain. Essentially he was clarifying what he saw—the light in the barn, where to climb the approaching fence, which chicken to cordon off, capture, and tuck under his arm. Claire and I listened whenever we could. Coop was an open soul in those days. We realized his taciturn manner was not a wish for separateness but a tentativeness about words. He was adept in the physical world where he protected us. But in the world of language he was our student.

At that time, as sisters, we were mostly on our own. Our father had brought us up single-handed and was too busy to be conscious of intricacies. He was satisfied when we worked at our chores and easily belligerent when it became difficult to find us. Since the death of our mother it was Coop who listened to us complain and worry, and he allowed us the stage when he thought we wished for it. Our father gazed right through Coop. He was training him as a farmer and nothing else. What Coop read, however, were books about gold camps and gold mines in the California northeast, about those who had risked everything at a river bend on a left turn and so discovered a fortune. By the second half of the twentieth century he was, of course, a hundred years too late, but he knew there were still outcrops of gold, in rivers, under the bunch grass, or in the pine sierras.

*

Now and then our father embraced us as any father would. This happened only if you were able to catch him in that no-man’s-land between tiredness and sleep, when he seemed wayward to himself. I joined him on the old covered sofa, and I would lie like a slim dog in his arms, imitating his state of weariness—too much sun perhaps, or too hard a day’s work.

Claire would also be there sometimes, if she did not want to be left out, or if there was a storm. But I simply wished to have my face against his checkered shirt and pretend to be asleep. As if inhaling the flesh of an adult was a sin and also a glory, a right in any case. To do such a thing during daylight would have been unthinkable, he’d have pushed us aside. He was not a modern parent, he had been raised with a few male rules, and he no longer had a wife to qualify or compromise his beliefs. So you had to catch him in that twilight state, when he had ceded control on the tartan sofa, his girls enclosed, one in each of his arms. I would watch the flicker under his eyelid, the tremble within that covering skin that signalled his tiredness, as if he were being tugged in mid-river by a rope to some other place. And then I too would sleep, descending into the layer that was closest to him. A father who allows you that should protect you all of your days, I think.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

  • ÉditeurRandom House Large Print
  • Date d'édition2007
  • ISBN 10 0739327321
  • ISBN 13 9780739327326
  • ReliureRelié
  • Nombre de pages445
  • Evaluation vendeur

Acheter D'occasion

état :  Satisfaisant
Fleeing the violence that destroyed... En savoir plus sur cette édition

Frais de port : EUR 6,08
Vers Etats-Unis

Destinations, frais et délais

Ajouter au panier

Autres éditions populaires du même titre

9780307279323: Divisadero

Edition présentée

ISBN 10 :  0307279324 ISBN 13 :  9780307279323
Editeur : Knopf Doubleday Publishing Group, 2008
Couverture souple

  • 9780747592686: Divisadero

    Blooms..., 2008
    Couverture souple

  • 9780307266354: Divisadero

    Alfred..., 2007
    Couverture rigide

  • 9788466337687: Divisadero (Spanish Edition)

    Debols..., 2017
    Couverture souple

  • 9782757810903: Divisadero

    POINTS, 2008
    Couverture souple

Meilleurs résultats de recherche sur AbeBooks

Image d'archives

Michael Ondaatje
ISBN 10 : 0739327321 ISBN 13 : 9780739327326
Ancien ou d'occasion Couverture rigide Quantité disponible : 1
Vendeur :
Library House Internet Sales
(Grand Rapids, OH, Etats-Unis)
Evaluation vendeur

Description du livre Hardcover. Etat : Good. No Jacket. Fleeing the violence that destroyed her family and separated her from her sister Claire and Coop, an enigmatic young man who lives with them, Anna finds refuge in an isolated house in south-central France, while she struggles to reconcile the past and present. Former library book. Moderate edgewear on the boards. Moderate shelf wear. Please note the image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item. Ex-Library. N° de réf. du vendeur 123624610

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter D'occasion
EUR 2,89
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 6,08
Vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais