Présentation de l'éditeur :
Dutch in Japan, by Professor K. Mitsukuri, the author has occasion to refer to the uncle of one of the three famous Japanese scholars who translated into Japanese a Dutch book on anatomy. He says this uncle -M iyada was almost eccentric in his disposition. He held it to be a solemn duty to learn any art or accomplishment that might be going out of the world, and then describe it so fully that it might be preserved to posterity. The nephew was faithful to his uncles instructions, and thougli following medicine for his profession, he took it upon himself to learn hitoyogiri, a certain kind of music which was well-nigh forgotten, and even went so far as to study a kind of dramatic acting. Though not animated by Miyada sspirit when I set about the task of collecting the material embodied in this work, I feel now that the labor has not been altogether in vain, as it may result in preserving many details of the Japanese house, some of them trivial, perhaps, which in a few decades of years may be difficult, if not impossible, to obtain. Whether this has been accomplished or not, the praiseworthy ambition of the old Japanese scholar might well be imitated by the ethnological student in his investigations, since nothing can be of greater importance than the study of those nations and Transactions of the Asiatic Society of Japan, vol. v. part i. p. 207.
(Typographical errors above are due to OCR software and don't occur in the book.)
About the Publisher
Forgotten Books is a publisher of historical writings, such as: Philosophy, Classics, Science, Religion, History, Folklore and Mythology.
Forgotten Books' Classic Reprint Series utilizes the latest technology to regenerate facsimiles of historically important writings. Careful attention has been made to accurately preserve the original format of each page whilst digitally enhancing the aged text.
Présentation de l'éditeur :
This book was originally published prior to 1923, and represents a reproduction of an important historical work, maintaining the same format as the original work. While some publishers have opted to apply OCR (optical character recognition) technology to the process, we believe this leads to sub-optimal results (frequent typographical errors, strange characters and confusing formatting) and does not adequately preserve the historical character of the original artifact. We believe this work is culturally important in its original archival form. While we strive to adequately clean and digitally enhance the original work, there are occasionally instances where imperfections such as blurred or missing pages, poor pictures or errant marks may have been introduced due to either the quality of the original work or the scanning process itself. Despite these occasional imperfections, we have brought it back into print as part of our ongoing global book preservation commitment, providing customers with access to the best possible historical reprints. We appreciate your understanding of these occasional imperfections, and sincerely hope you enjoy seeing the book in a format as close as possible to that intended by the original publisher.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.