In this witty "how-to" guide, Wislawa Szymborska has nothing but sympathy for the labors of would-be writers generally: "I myself started out with rotten poetry and stories," she confesses in this collection of pieces culled from the advice she gave--anonymously--for many years in the well-known Polish journal Literary Life.<br /> She returns time and again to the mundane business of writing poetry properly, that is to say, painstakingly and sparingly. "I sigh to be a poet," Miss A. P. from Bialogard exclaims. "I groan to be an editor," Szymborska responds.<br /> Szymborska stubbornly insists on poetry's "prosaic side" "Let's take the wings off and try writing on foot, shall we?" This delightful compilation, translated by the peerless Clare Cavanagh, will delight readers and writers alike.<br /> Perhaps you could learn to love in prose.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Winner of the Nobel Prize for Literature, Wislawa Szymborska, “is unquestionably one of the great living European poets. She's accessible and deeply human and a joy―though it is a dark kind of joy―to read. She is a poet to live with" (Robert Hass).<br /><br />Winner of the NBCC in criticism, Clare Cavanagh is the Frances Hooper Professor of Arts and Humanities at Northwestern University. Her translations include Wislawa Szymborska’s Map: Collected and Last Poems, with Stanislaw Baranczak, and Adam Zagajewski’s Slight Exaggeration.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
EUR 12,32 expédition depuis Etats-Unis vers France
Destinations, frais et délaisEUR 2,32 expédition depuis Royaume-Uni vers France
Destinations, frais et délaisVendeur : Books From California, Simi Valley, CA, Etats-Unis
paperback. Etat : Good. N° de réf. du vendeur mon0003749320
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : WorldofBooks, Goring-By-Sea, WS, Royaume-Uni
Paperback. Etat : Very Good. The book has been read, but is in excellent condition. Pages are intact and not marred by notes or highlighting. The spine remains undamaged. N° de réf. du vendeur GOR012354880
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Rarewaves.com UK, London, Royaume-Uni
Paperback. Etat : New. In this witty "how-to" guide, Wislawa Szymborska has nothing but sympathy for the labors of would-be writers generally: "I myself started out with rotten poetry and stories," she confesses in this collection of pieces culled from the advice she gave-anonymously-for many years in the well-known Polish journal Literary Life. She returns time and again to the mundane business of writing poetry properly, that is to say, painstakingly and sparingly. "I sigh to be a poet," Miss A. P. from Bialogard exclaims. "I groan to be an editor," Szymborska responds. Szymborska stubbornly insists on poetry's "prosaic side": "Let's take the wings off and try writing on foot, shall we?" This delightful compilation, translated by the peerless Clare Cavanagh, will delight readers and writers alike. Perhaps you could learn to love in prose. N° de réf. du vendeur LU-9780811229715
Quantité disponible : 16 disponible(s)
Vendeur : THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Royaume-Uni
Paperback / softback. Etat : New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. 160. N° de réf. du vendeur B9780811229715
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : Ria Christie Collections, Uxbridge, Royaume-Uni
Etat : New. In. N° de réf. du vendeur ria9780811229715_new
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Royaume-Uni
PAP. Etat : New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. N° de réf. du vendeur FW-9780811229715
Quantité disponible : 15 disponible(s)
Vendeur : Rarewaves.com USA, London, LONDO, Royaume-Uni
Paperback. Etat : New. In this witty "how-to" guide, Wislawa Szymborska has nothing but sympathy for the labors of would-be writers generally: "I myself started out with rotten poetry and stories," she confesses in this collection of pieces culled from the advice she gave-anonymously-for many years in the well-known Polish journal Literary Life. She returns time and again to the mundane business of writing poetry properly, that is to say, painstakingly and sparingly. "I sigh to be a poet," Miss A. P. from Bialogard exclaims. "I groan to be an editor," Szymborska responds. Szymborska stubbornly insists on poetry's "prosaic side": "Let's take the wings off and try writing on foot, shall we?" This delightful compilation, translated by the peerless Clare Cavanagh, will delight readers and writers alike. Perhaps you could learn to love in prose. N° de réf. du vendeur LU-9780811229715
Quantité disponible : 16 disponible(s)
Vendeur : Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlande
Etat : New. 2021. Paperback. . . . . . N° de réf. du vendeur V9780811229715
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : Revaluation Books, Exeter, Royaume-Uni
Paperback. Etat : Brand New. 112 pages. 7.75x5.25x0.25 inches. In Stock. N° de réf. du vendeur __0811229718
Quantité disponible : 2 disponible(s)
Vendeur : Kennys Bookstore, Olney, MD, Etats-Unis
Etat : New. 2021. Paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland. N° de réf. du vendeur V9780811229715
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles