This 1859 translated journal of the seventeenth-century first French embassy to China seeks to improve public attitudes towards the Chinese.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
It was not until the early twentieth century that the previously unpublished source of this 1859 work was identified as being itself a reworking of François Froger's Relation du premier voyage, fait en 1698, 1699 et 1700, a journal of his experiences as a young engineer while sailing with the first French ambassadorial party to China. This translation by Saxe Bannister (1790–1877) supplements the original official account with anecdotes and notes: the work is therefore based on composite primary evidence. This does not detract, however, from the worth of this book, in which Bannister uses a lengthy introduction and appendices of further primary evidence to apply what can be learned from earlier works to the contemporary context of the Opium Wars, aiming to promote a more peaceful and balanced attitude towards China. It is a useful example of scholarly propaganda in the history of nineteenth-century Anglo-Chinese relations.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : Lucky's Textbooks, Dallas, TX, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur ABLIING23Mar2317530279133
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : Revaluation Books, Exeter, Royaume-Uni
Paperback. Etat : Brand New. 1st edition. 416 pages. 8.50x5.50x1.10 inches. In Stock. This item is printed on demand. N° de réf. du vendeur __1108045537
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, Etats-Unis
Paperback. Etat : new. Paperback. It was not until the early twentieth century that the previously unpublished source of this 1859 work was identified as being itself a reworking of Francois Froger's Relation du premier voyage, fait en 1698, 1699 et 1700, a journal of his experiences as a young engineer while sailing with the first French ambassadorial party to China. This translation by Saxe Bannister (1790-1877) supplements the original official account with anecdotes and notes: the work is therefore based on composite primary evidence. This does not detract, however, from the worth of this book, in which Bannister uses a lengthy introduction and appendices of further primary evidence to apply what can be learned from earlier works to the contemporary context of the Opium Wars, aiming to promote a more peaceful and balanced attitude towards China. It is a useful example of scholarly propaganda in the history of nineteenth-century Anglo-Chinese relations. This 1859 translation of a reworked journal of the first French ambassadorial party to China seeks to use the precedents found in primary evidence to positively inform contemporary attitudes to the Chinese during the Opium Wars. The lucid and engaging translation makes this an accessible source on nineteenth-century Anglo-Chinese relations. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. N° de réf. du vendeur 9781108045537
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Books Puddle, New York, NY, Etats-Unis
Etat : New. pp. 418. N° de réf. du vendeur 264661551
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : Majestic Books, Hounslow, Royaume-Uni
Etat : New. Print on Demand pp. 418 1:B&W 5.5 x 8.5 in or 216 x 140 mm (Demy 8vo) Perfect Bound on Creme w/Gloss Lam. N° de réf. du vendeur 3186416
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Allemagne
Etat : New. PRINT ON DEMAND pp. 418. N° de réf. du vendeur 184661541
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : moluna, Greven, Allemagne
Etat : New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. This 1859 translation of a reworked journal of the first French ambassadorial party to China seeks to use the precedents found in primary evidence to positively inform contemporary attitudes to the Chinese during the Opium Wars. The lucid and engaging trans. N° de réf. du vendeur 447227304
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australie
Paperback. Etat : new. Paperback. It was not until the early twentieth century that the previously unpublished source of this 1859 work was identified as being itself a reworking of Francois Froger's Relation du premier voyage, fait en 1698, 1699 et 1700, a journal of his experiences as a young engineer while sailing with the first French ambassadorial party to China. This translation by Saxe Bannister (1790-1877) supplements the original official account with anecdotes and notes: the work is therefore based on composite primary evidence. This does not detract, however, from the worth of this book, in which Bannister uses a lengthy introduction and appendices of further primary evidence to apply what can be learned from earlier works to the contemporary context of the Opium Wars, aiming to promote a more peaceful and balanced attitude towards China. It is a useful example of scholarly propaganda in the history of nineteenth-century Anglo-Chinese relations. This 1859 translation of a reworked journal of the first French ambassadorial party to China seeks to use the precedents found in primary evidence to positively inform contemporary attitudes to the Chinese during the Opium Wars. The lucid and engaging translation makes this an accessible source on nineteenth-century Anglo-Chinese relations. This item is printed on demand. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability. N° de réf. du vendeur 9781108045537
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : CitiRetail, Stevenage, Royaume-Uni
Paperback. Etat : new. Paperback. It was not until the early twentieth century that the previously unpublished source of this 1859 work was identified as being itself a reworking of Francois Froger's Relation du premier voyage, fait en 1698, 1699 et 1700, a journal of his experiences as a young engineer while sailing with the first French ambassadorial party to China. This translation by Saxe Bannister (1790-1877) supplements the original official account with anecdotes and notes: the work is therefore based on composite primary evidence. This does not detract, however, from the worth of this book, in which Bannister uses a lengthy introduction and appendices of further primary evidence to apply what can be learned from earlier works to the contemporary context of the Opium Wars, aiming to promote a more peaceful and balanced attitude towards China. It is a useful example of scholarly propaganda in the history of nineteenth-century Anglo-Chinese relations. This 1859 translation of a reworked journal of the first French ambassadorial party to China seeks to use the precedents found in primary evidence to positively inform contemporary attitudes to the Chinese during the Opium Wars. The lucid and engaging translation makes this an accessible source on nineteenth-century Anglo-Chinese relations. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability. N° de réf. du vendeur 9781108045537
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : preigu, Osnabrück, Allemagne
Taschenbuch. Etat : Neu. A Journal of the First French Embassy to China, 1698-1700 | François Froger | Taschenbuch | Kartoniert / Broschiert | Englisch | 2012 | Cambridge University Press | EAN 9781108045537 | Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, 36244 Bad Hersfeld, gpsr[at]libri[dot]de | Anbieter: preigu Print on Demand. N° de réf. du vendeur 106346409
Quantité disponible : 5 disponible(s)