Titus Andronicus (French Edition)

 
9781236730329: Titus Andronicus (French Edition)

Extrait: ...(Marcus frappe le plat avec un couteau.) Que frappes-tu de ton couteau, Marcus? MARCUS.--Ce que j'ai tué, seigneur, une mouche. TITUS.--Malédiction sur toi, meurtrier, tu assassines mon coeur: mes yeux sont rassasiés de voir la tyrannie. Un acte de mort exercé sur un être innocent ne sied point au frère de Titus.--Sors de ma présence, je vois que tu n'es pas fait pour être en ma société. MARCUS.--Hélas! seigneur, je n'ai tué qu'une mouche. TITUS.--Eh quoi! si cette mouche avait un père et une mère? comme tu les verrais laisser pendre leurs ailes délicates et dorées et frapper l'air de leur murmure gémissant! Pauvre et innocente mouche, qui était venue ici pour nous égayer par son bourdonnement mélodieux! et tu l'as tuée! MARCUS.--Pardonnez, seigneur, c'était une mouche noire et difforme, semblable au More de l'impératrice: voilà pourquoi je l'ai tuée. TITUS.--Oh! oh! alors pardonne-moi de t'avoir blâmé, car tu as fait une action charitable. Donne-moi ton couteau; je veux outrager son cadavre, me faisant illusion comme si je voyais en lui le More qui serait venu exprès pour m'empoisonner. (Il porte des coups à l'insecte.) Voilà pour toi, et voilà pour Tamora; ah! scélérat!--Cependant je ne crois pas que nous soyons encore réduits si bas que nous ne puissions entre nous tuer une mouche qui vient nous offrir la ressemblance de ce More noir comme le charbon. MARCUS.--Hélas, pauvre homme! la douleur a fait tant de ravages en lui, qu'il prend de vains fantômes pour des objets réels. TITUS.--Allons, levons-nous.--Lavinia, viens avec moi: je vais dans mon cabinet; je veux lire avec toi les tristes aventures arrivées dans les temps anciens.--(Au jeune Lucius.) Viens, mon enfant, lire avec moi; ta vue est jeune, et tu liras lorsque la mienne commencera à se troubler. (Ils sortent.) FIN DU TROISIÈME ACTE. ACTE QUATRIÈME. SCÈNE I La scène est devant la maison de Titus. Entrent TITUS et MARCUS; survient en même temps le...

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

About the Author :

William Shakespeare était poète anglais, acteur, dramaturge. Il est le plus grand écrivain de la langue anglaise et le plus grand dramaturge et dramaturge du monde. Il a été baptisé 26 Avril 1564 et est mort 23 Avril 1616. Il est souvent appelé poète national de l'Angleterre et le barde d'Avon. Œuvres de William Shakespeare se composent d'environ 38 pièces, 154 sonnets, deux poèmes narratifs, et quelques autres versets, la paternité de certains qui est incertain. Ses pièces ont été traduites dans toutes les langues et sont exécutés plus souvent que ceux de n'importe quel autre dramaturge. William Shakespeare est le père de la littérature moderne. François Pierre Guillaume Guizot, né le 4 octobre 1787 à Nîmes, mort le 12 septembre 1874 à Saint-Ouen-le-Pin, est le traducteur des œuvres de William Shakespeare.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

(Aucun exemplaire disponible)

Chercher:



Créez une demande

Si vous ne trouvez pas un livre sur AbeBooks, nous le rechercherons automatiquement pour vous parmi les livres quotidiennement ajoutés au catalogue.

Créez une demande