Biographie de l'auteur :
Pierre Loti (pseudonym of Julien Viaud; 14 January 1850 – 10 June 1923) was a French novelist and naval officer. Loti's education began in his birthplace, Rochefort, Charente-Maritime. At the age of seventeen he entered the naval school in Brest and studied at Le Borda. He gradually rose in his profession, attaining the rank of captain in 1906. In January 1910 he went on the reserve list. He was in the habit of claiming that he never read books, saying to the Académie française on the day of his introduction (7 April 1892), "Loti ne sait pas lire" ("Loti doesn't know how to read"), but testimony from friends proves otherwise, as does his library, much of which is preserved in his house in Rochefort. In 1876 fellow naval officers persuaded him to turn into a novel passages in his diary dealing with some curious experiences at Istanbul. The result was the anonymously published Aziyadé (1879), part romance, part autobiography, like the work of his admirer, Marcel Proust, after him. He proceeded to the South Seas as part of his naval training, and several years after leaving Tahiti published the Polynesian idyll originally named Rarahu (1880), which was reprinted as Le Mariage de Loti, the first book to introduce him to the wider public. His narrator explains that the name Loti was bestowed on him by the natives, after a red flower. The book inspired the 1883 opera Lakmé by Léo Delibes. This was followed by Le Roman d'un spahi (1881), a record of the melancholy adventures of a soldier in Senegal. In 1882, Loti issued a collection of four shorter pieces, three stories and a travel piece, under the general title of Fleurs d'ennui (Flowers of Boredom).
Présentation de l'éditeur :
This book was originally published prior to 1923, and represents a reproduction of an important historical work, maintaining the same format as the original work. While some publishers have opted to apply OCR (optical character recognition) technology to the process, we believe this leads to sub-optimal results (frequent typographical errors, strange characters and confusing formatting) and does not adequately preserve the historical character of the original artifact. We believe this work is culturally important in its original archival form. While we strive to adequately clean and digitally enhance the original work, there are occasionally instances where imperfections such as blurred or missing pages, poor pictures or errant marks may have been introduced due to either the quality of the original work or the scanning process itself. Despite these occasional imperfections, we have brought it back into print as part of our ongoing global book preservation commitment, providing customers with access to the best possible historical reprints. We appreciate your understanding of these occasional imperfections, and sincerely hope you enjoy seeing the book in a format as close as possible to that intended by the original publisher.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.