Articles liés à Dolores Claiborne

King, Stephen Dolores Claiborne ISBN 13 : 9781444707441

Dolores Claiborne - Couverture souple

 
9781444707441: Dolores Claiborne
Afficher les exemplaires de cette édition ISBN
 
 
Dolores Claiborne has a story to tell. But it is not quite what the police had expected. Dolores Claiborne has a confession to make ...She will take her time. Won't be hurried. Will do it her way, sparing neither details nor feelings. Hers or anyone else's. This is the truth, the whole truth and nothing but the truth. Truth that takes you to the edge of darkness. Dolores Claiborne has a story to tell and you'd better pay attention - or else.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Extrait :
Dolores Claiborne


What did you ask, Andy Bissette? Do I “understand these rights as you’ve explained em to me”?

Gorry! What makes some men so numb?

No, you never mind—still your jawin and listen to me for awhile. I got an idear you’re gonna be listenin to me most of the night, so you might as well get used to it. Coss I understand what you read to me! Do I look like I lost all m’brains since I seen you down to the market? That was just Monday afternoon, in case you lost track. I told you your wife would give you merry hell about buying that day-old bread—penny wise and pound foolish, the old saying is—and I bet I was right, wasn’t I?

I understand my rights just fine, Andy; my mother never raised no fools. I understand my responsibilities too, God help me.

Anything I say might be used against me in a court of law, you say? Well will wonders never cease! And you can just get that smirk off your face, Frank Proulx. You may be a hot-shot town cop these days, but it hasn’t been too long since I seen you runnin around in a saggy diaper with that same foolish grin on your face. I’ll give you a little piece of advice—when you get around an old biddy like me, you just want to save that grin. I c’n read you easier’n an underwear ad in the Sears catalogue.

All right, we’ve had our fun; might as well get down to it. I’m gonna tell you three a hell of a lot startin right about now, and a hell of a lot of it prob’ly could be used against me in a court of law, if anyone wanted to at this late date. The joke of it is, folks on the island know most of it already, and I’m just about half-past give-a-shit, as old Neely Robichaud used to say when he was in his cups. Which was most of the time, as anyone who knew him will tell you.

I do give a shit about one thing, though, and that’s why I come down here on my own hook. I didn’t kill that bitch Vera Donovan, and no matter what you think now, I intend to make you believe that. I didn’t push her down that frigging staircase. It’s fine if you want to lock me up for the other, but I don’t have none of that bitch’s blood on my hands. And I think you will believe that by the time I’m finished, Andy. You was always a good enough boy, as boys go—fair-minded, is what I mean—and you’ve turned into a decent man. Don’t let it go to your head, though; you grew up same as any other man, with some woman to warsh your clothes and wipe your nose and turn you around when you got y’self pointed in the wrong direction.

One other thing before we get started—I know you, Andy, and Frank, accourse, but who’s this woman with the tape-recorder?

Oh Christ, Andy, I know she’s a stenographer! Didn’t I just tell you my Mamma didn’t raise any fools? I may be sixty-six come this November, but I still got all my marbles. I know a woman with a tape-recorder and a shorthand pad’s a stenographer. I watch all those courtroom shows, even that L.A. Law where nobody can seem to keep their clothes on for fifteen minutes at a time.

What’s your name, honey?

Uh-huh . . . and whereabouts do you hail from?

Oh, quit it, Andy! What else you got to do tonight? Was you plannin to go over to the shingle and see if you could catch a few fellas diggin quahogs without a license? That’d prob’ly be more excitement than your heart could take, wouldn’t it? Ha!

There. That’s better. You’re Nancy Bannister from Kennebunk, and I’m Dolores Claiborne from right here on Little Tall Island. Now I already said I’m going to do a country-fair job of talking before we’re done in here, and you’re going to find I wasn’t lyin a bit. So if you need me to speak up or to slow down, just say so. You needn’t be shy with me. I want you to get every goddam word, startin with this: twenty-nine years ago, when Police Chief Bissette here was in the first grade and still eatin the paste off the back of his pitchers, I killed my husband, Joe St. George.

I feel a draft in here, Andy. Might go away if you shutcha goddam trap. I don’t know what you’re lookin so surprised about, anyway. You know I killed Joe. Everybody on Little Tall knows it, and probably half the people across the reach in Jonesport know it, too. It’s just that nobody could prove it. And I wouldn’t be here now, admittin it in front of Frank Proulx and Nancy Bannister from Kennebunk if it hadn’t been for that stupid bitch Vera, gettin up to more of her nasty old tricks.

Well, she’ll never get up to any more of em, will she? There’s that for consolation, at least.

Shift that recorder a little closer to me, Nancy, dear—if this is going to get done, it’ll get done right, I’ll be bound. Don’t those Japanese just make the most cunning little things? Yes indeed . . . but I guess we both know that what’s going on the tape inside that little cutie-pie could put me in the Women’s Correctional for the rest of my life. Still, I don’t have no choice. I swear before heaven I always knew that Vera Donovan’d just about be the death of me—I knew it from the first time I saw her. And look what she’s done—just look what that goddamned old bitch has done to me. This time she’s really stuck her gum in my gears. But that’s rich people for you; if they can’t kick you to death, they’re apt to kiss you to death with kindness.

What?

Oh, gorry! I’m gettin to it, Andy, if you’ll just give me a little peace! I’m just tryin to decide if I should tell it back to front or front to back. I don’t s’pose I could have a little drink, could I?

Oh, frig ya coffee! Take the whole pot and shove it up your kazoo. Just gimme a glass of water if you’re too cheap to part with a swallow of the Beam you keep in your desk drawer. I ain’t—

What do you mean, how do I know that? Why, Andy Bissette, someone who didn’t know better’d think you just toddled out of a Saltines box yesterday. Do you think me killin my husband is the only thing the folks on this island have got to talk about? Hell, that’s old news. You, now—you still got some juice left in you.

Thank you, Frank. You was always a pretty good boy, too, although you was kinda hard to look at in church until your mother got you cured of the booger-hookin habit. Gorry, there were times when you had that finger so far up y’nose it was a wonder you didn’t poke your brains out. And what the hell are you blushin for? Was never a kid alive who didn’t mine a little green gold outta their old pump every now and again. At least you knew enough to keep your hands outta your pants and off your nuts, at least in church, and there’s a lot of boys who never—

Yes, Andy, yes—I am gonna tell it. Jeezly-crow, you ain’t never shook the ants out of your pants, have you?

Tell you what: I’m gonna compromise. Instead of telling her front to back or back to front, I’m gonna start in the middle and just kinda work both ways. And if you don’t like it, Andy Bissette, you can write it up on your T.S. list and mail it to the chaplain.

Me and Joe had three kids, and when he died in the summer of ’63, Selena was fifteen, Joe Junior was thirteen, and Little Pete was just nine. Well, Joe didn’t leave me a pot to piss in and hardly a window to throw it out of—

I guess you’ll have to fix this up some, Nancy, won’t you? I’m just an old woman with a foul temper and a fouler mouth, but that’s what happens, more often than not, when you’ve had a foul life.

Now, where was I? I ain’t lost my place already, have I?

Oh—yes. Thank you, honeybunch.

What Joe left me with was that shacky little place out by the East Head and six acres of land, most of it blackberry tangles and the kind of trashwood that grows back after a clear-cut operation. What else? Lemme see. Three trucks that didn’t run—two pickups and a pulp-hauler—four cord of wood, a bill at the grocery, a bill at the hardware, a bill with the oil company, a bill with the funeral home . . . and do you want the icing on the goddam cake? He wa’ant a week in the ground before that rumpot Harry Doucette come over with a friggin IOU that said Joe owed him twenty dollars on a baseball bet!

He left me all that, but do you think he left me any goddam insurance money? Nossir! Although that might have been a blessin in disguise, the way things turned out. I guess I’ll get to that part before I’m done, but all I’m trying to say now is that Joe St. George really wa’ant a man at all; he was a goddam millstone I wore around my neck. Worse, really, because a millstone don’t get drunk and then come home smellin of beer and wantin to throw a fuck into you at one in the morning. Wasn’t none of that the reason why I killed the sonofawhore, but I guess it’s as good a place as any to start.

An island’s not a good place to kill anybody, I can tell you that. Seems like there’s always someone around, itching to get his nose into your business just when you can least afford it. That’s why I did it when I did, and I’ll get to that, too. For now suffice it to say that I did it just about three years after Vera Donovan’s husband died in a motor accident outside of Baltimore, which was where they lived when they wasn’t summerin on Little Tall. Back in those days, most of Vera’s screws were still nice and tight.

With Joe out of the pitcher and no money coming in, I was in a fix, I can tell you—I got an idear there’s no one in the whole world feels as desperate as a woman on her own with kids dependin on her. I’d ’bout decided I’d better cross the reach and see if I couldn’t get a job in Jonesport, checkin out groceries at the Shop n Save or waitressin in a restaurant, when that numb pussy all of a sudden decided she was gonna live on the island all year round. Most everyone thought she’d blown a fuse, but I wasn’t all that surprised—by then she was spendin a lot of time up here, anyway.

The fella who worked for her in those days—I don’t remember his name, but you know who I mean, Andy, that dumb hunky that always wore his pants tight enough to show the world he had balls as big as Mason jars—called me up and said The Missus (that’s what he always called her, The Missus; my, wasn’t he dumb) wanted to know if I’d come to work for her full-time as her housekeeper. Well, I’d done it summers for the family since 1950, and I s’pose it was natural enough for her to call me before she called anyone else, but at the time it seemed like the answer to all my prayers. I said yes right on the spot, and I worked for her right up until yest’y forenoon, when she went down the front stairs on her stupid empty head.

What was it her husband did, Andy? Made airplanes, didn’t he?

Oh. Ayuh, I guess I did hear that, but you know how people on the island talk. All I know for sure is that they was well-fixed, mighty well-fixed, and she got it all when he died. Except for what the government took, accourse, and I doubt if it got anywhere near as much as it was probably owed. Michael Donovan was sharp as a tack. Sly, too. And although nobody would believe it from the way she was over the last ten years, Vera was as sly as he was . . . and she had her sly days right up until she died. I wonder if she knew what kind of a jam she’d be leavin me in if she did anything besides die in bed of a nice quiet heart-attack? I been down by East Head most of the day, sittin on those rickety stairs and thinkin about that . . . that and a few hundred other things. First I’d think no, a bowl of oatmeal has more brains than Vera Donovan had at the end, and then I’d remember how she was about the vacuum cleaner and I’d think maybe . . . yes, maybe . . .

But it don’t matter now. The only thing that matters now is that I have flopped out of the frying pan and into the fire, and I’d dearly love to drag myself clear before my ass gets burned any worse. If I still can.

I started off as Vera Donovan’s housekeeper, and I ended up bein something they call a “paid companion.” It didn’t take me too long to figure out the difference. As Vera’s housekeeper, I had to eat shit eight hours a day, five days a week. As her paid companion, I had to eat it around the clock.

She had her first stroke in the summer of 1968, while she was watchin the Democratic National Convention in Chicago on her television. That was just a little one, and she used to blame it on Hubert Humphrey. “I finally looked at that happy asshole one too many times,” she said, “and I popped a goddam blood-vessel. I should have known it was gonna happen, and it could just as easily have been Nixon.”

She had a bigger one in 1975, and that time she didn’t have no politicians to blame it on. Dr. Freneau told her she better quit smokin and drinkin, but he could have saved his breath—no highsteppin kitty like Vera Kiss-My-Back-Cheeks Donovan was going to listen to a plain old country doctor like Chip Freneau. “I’ll bury him,” she used to say, “and have a Scotch and soda sitting on his headstone.”

For awhile it seemed like maybe she would do just that—he kept scoldin her, and she kept sailin along like the Queen Mary. Then, in 1981, she had her first whopper, and the hunky got killed in a car-wreck over on the mainland the very next year. That was when I moved in with her—October of 1982.

Did I have to? I dunno. I guess not. I had my Sociable Security, as old Hattie McLeod used to call it. It wasn’t much, but the kids were long gone by then—Little Pete right off the face of the earth, poor little lost lamb—and I had managed to put a few dollars away, too. Living on the island has always been cheap, and while it ain’t what it once was, it’s still a whale of a lot cheaper than livin on the mainland. So I guess I didn’t have to go live with Vera, no.

But by then her and me was used to each other. It’s hard to explain to a man. I ’spect Nancy there with her pads n pens n tape-recorder understands, but I don’t think she’s s’posed to talk. We was used to each other in the way I s’pose two old bats can get used to hangin upside-down next to each other in the same cave, even though they’re a long way from what you’d call the best of friends. And it wasn’t really no big change. Hanging my Sunday clothes in the closet next to my housedresses was really the biggest part of it, because by the fall of ’82 I was there all day every day and most nights as well. The money was a little better, but not so good I’d made the downpayment on my first Cadillac, if you know what I mean. Ha!

I guess I did it mostly because there wasn’t nobody else. She had a business manager down in New York, a man named Greenbush, but Greenbush wa’ant going to come up to Little Tall so she could scream down at him from her bedroom window to be sure and hang those sheets with six pins, not four, nor was he gonna move into the guestroom and change her diapers and wipe the shit off her fat old can while she accused him of stealin the dimes out of her goddam china pig and told him how she was gonna see him in jail for it. Greenbush cut the checks; I cleaned up her shit and listened to her rave on about the sheets and the dust bunnies and her goddam china pig.

And what of it? I don’t expect no medal for it, not even a Purple Heart. I’ve wiped up a lot of shit in my time, listened to even more of it (I was married to Joe St. George for sixteen years, remember), and none of it ever gave me the rickets. I guess in the end I stuck with her because she didn’t have nobody else; it was either me or the nursin home. Her kids never came to see her, and that was one thing I felt sorry for her about. I didn’t expect them to pitch in, don’t get that idear, but I didn’t see why they couldn’t mend their old quarrel, whatever it was, and come once in awhile to spend the day or maybe a weeke...
Biographie de l'auteur :

Stephen King has been described by the Guardian as 'one of the greatest storytellers of our time', by the Mirror as a 'genius' and by The Sunday Times as 'one of the most fertile storytellers of the modern novel.' In 2003, he was given the National Book Foundation Medal for Distinguished Contribution to American Letters. He lives with his wife, the novelist Tabitha King, for most of the year in Maine, USA.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

  • ÉditeurHodder & Stoughton
  • Date d'édition2011
  • ISBN 10 1444707442
  • ISBN 13 9781444707441
  • ReliureBroché
  • Nombre de pages320
  • Evaluation vendeur
EUR 14,48

Autre devise

Frais de port : EUR 2,47
Vers Etats-Unis

Destinations, frais et délais

Ajouter au panier

Autres éditions populaires du même titre

9781501143809: Dolores Claiborne: A Novel

Edition présentée

ISBN 10 :  1501143808 ISBN 13 :  9781501143809
Editeur : Pocket Books, 2016
Couverture souple

  • 9781501147425: Dolores Claiborne: A Novel

    Galler..., 2018
    Couverture souple

  • 9780670844524: Dolores Claiborne

    Viking Pr, 1992
    Couverture rigide

  • 9782253083474: Dolores Claiborne

    Le Liv..., 2019
    Couverture souple

  • 9780340952634: Dolores Claiborne

    Hodder..., 2007
    Couverture souple

Meilleurs résultats de recherche sur AbeBooks

Image fournie par le vendeur

King, Stephen
Edité par Hodder & Stoughton (2011)
ISBN 10 : 1444707442 ISBN 13 : 9781444707441
Neuf Couverture souple Quantité disponible : 3
Vendeur :
GreatBookPrices
(Columbia, MD, Etats-Unis)
Evaluation vendeur

Description du livre Etat : New. N° de réf. du vendeur 12295459-n

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 14,48
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 2,47
Vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image fournie par le vendeur

Stephen King
ISBN 10 : 1444707442 ISBN 13 : 9781444707441
Neuf Paperback Quantité disponible : 1
Vendeur :
Grand Eagle Retail
(Wilmington, DE, Etats-Unis)
Evaluation vendeur

Description du livre Paperback. Etat : new. Paperback. Dolores Claiborne has a story to tell.But it is not quite what the police had expected.Dolores Claiborne has a confession to make . . .She will take her time. Won't be hurried. Will do it her way, sparing neither details nor feelings. Hers or anyone else's.This is the truth, the whole truth and nothing but the truth. Truth that takes you to the edge of darkness.Dolores Claiborne has a story to tell and you'd better pay attention - or else. Wake up the new reader and shake up the existing reader - between Spring 2021 and Autumn 2024 Hodder is reissuing groups of Stephen King's books in a wonderful new livery. DOLORES CLAIBORNE is a THRILLING SUSPENSE novel, described by the Sunday Telegraph as 'a compelling masterpiece'. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. N° de réf. du vendeur 9781444707441

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 17,03
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : Gratuit
Vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Stephen King
ISBN 10 : 1444707442 ISBN 13 : 9781444707441
Neuf paperback Quantité disponible : > 20
Vendeur :
Blackwell's
(London, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur

Description du livre paperback. Etat : New. Language: ENG. N° de réf. du vendeur 9781444707441

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 13,23
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 5,26
De Royaume-Uni vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Stephen King
Edité par Hodder & Stoughton (2011)
ISBN 10 : 1444707442 ISBN 13 : 9781444707441
Neuf Paperback / softback Quantité disponible : 5
Vendeur :
THE SAINT BOOKSTORE
(Southport, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur

Description du livre Paperback / softback. Etat : New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. Hodder are boosting Stephen King's backlist with new covers, new author brand lettering and a marketing campaign which directs readers to the right King title for them. N° de réf. du vendeur B9781444707441

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 10,91
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 10,46
De Royaume-Uni vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Unknown Author
Edité par Hodder & Stoughton (2011)
ISBN 10 : 1444707442 ISBN 13 : 9781444707441
Neuf Couverture souple Quantité disponible : 1
Vendeur :
Books Unplugged
(Amherst, NY, Etats-Unis)
Evaluation vendeur

Description du livre Etat : New. Buy with confidence! Book is in new, never-used condition. N° de réf. du vendeur bk1444707442xvz189zvxnew

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 21,74
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : Gratuit
Vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Unknown Author
Edité par Hodder & Stoughton (2011)
ISBN 10 : 1444707442 ISBN 13 : 9781444707441
Neuf Couverture souple Quantité disponible : 1
Vendeur :
Book Deals
(Tucson, AZ, Etats-Unis)
Evaluation vendeur

Description du livre Etat : New. New! This book is in the same immaculate condition as when it was published. N° de réf. du vendeur 353-1444707442-new

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 21,74
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : Gratuit
Vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

King, Stephen
Edité par Hodder & Stoughton (2011)
ISBN 10 : 1444707442 ISBN 13 : 9781444707441
Neuf Couverture souple Quantité disponible : > 20
Vendeur :
Brook Bookstore
(Milano, MI, Italie)
Evaluation vendeur

Description du livre Etat : new. N° de réf. du vendeur eebca30e0791476c6b0ab03d51e86eaf

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 13,97
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 8
De Italie vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Stephen King
Edité par Hodder & Stoughton (2011)
ISBN 10 : 1444707442 ISBN 13 : 9781444707441
Neuf Paperback Quantité disponible : > 20
Vendeur :
Monster Bookshop
(Fleckney, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur

Description du livre Paperback. Etat : New. BRAND NEW ** SUPER FAST SHIPPING FROM UK WAREHOUSE ** 30 DAY MONEY BACK GUARANTEE. N° de réf. du vendeur 9781444707441-GDR

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 11,65
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 10,50
De Royaume-Uni vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Unknown Author
Edité par Hodder & Stoughton (2011)
ISBN 10 : 1444707442 ISBN 13 : 9781444707441
Neuf Couverture souple Quantité disponible : > 20
Vendeur :
Ria Christie Collections
(Uxbridge, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur

Description du livre Etat : New. In. N° de réf. du vendeur ria9781444707441_new

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 12,17
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 11,66
De Royaume-Uni vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Stephen King
Edité par Hodder General (2011)
ISBN 10 : 1444707442 ISBN 13 : 9781444707441
Neuf Paperback Quantité disponible : 2
Vendeur :
Revaluation Books
(Exeter, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur

Description du livre Paperback. Etat : Brand New. 320 pages. 7.40x5.12x0.83 inches. In Stock. N° de réf. du vendeur __1444707442

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 12,20
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 11,68
De Royaume-Uni vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais

There are autres exemplaires de ce livre sont disponibles

Afficher tous les résultats pour ce livre