A book that met with stern opposition from both the publishing industry and the Gaelgeoiri they were afraid of offending when the manuscript was first circulated in 1999, this collection of Irish translations of English slang is sure to inform, amuse and occasionally shock its readers. As the author wrote in the preface, 'There is no such things as bad language...Slang is raw speech and it comes from the essence of what makes us who we are...Shifting attitudes are reflected within the language itself and these changes, in turn, are often colourfully manifested in idiom,common parlance and slang.' In his effort to desanitise the language, Bannister makes it more accessible and attractive for people to speak regularly.Biographie de l'auteur :
Garry Bannister, the author of numerous language courses, hasa wide knowledge of both Irish literature and Celtic folklore.Garry has worked in France for four years as an artist and inRussia for seven years teaching Gaelic Language andLiterature at Moscow State University. He is one of the foundersof the first Modern Gaelic Language and Literature Dept inMoscow and compiled the first Irish-Russian Dictionary.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.