Revue de presse :
The comic-book translation is zingy and modern...Carson has perfectly captured Antigone's moral fervour and her almost erotic desire for death. The snappiness of her translation hits a different note from Sophocles, but this edition is a treat none the less. --Natalie Haynes, Observer
Unlike versions of Antigone that try to capture the drama's grandeur (such as Robert Fagles's translation for Penguin) or to make it relevant (including Don Taylor's version, currently at the National Theatre), Carson's aims to show the difficulty of translation, the truly unbearable nature of tragedy. --Emily Stokes, Guardian
Antigonick questions what it means to translate Greek drama...For Carson, her uncompromising solutions are little kidnaps in the dark, a trail of softly glowing lamps that mark the way through the centuries and out of the shadows.' - Josephine Balmer, Times
'Antigonick by Anne Carson; everything this classicist-poet writes is worth repeated close reading. This is also a beautiful book.' --Candia McWilliam, Sunday Herald, Books of the Year 2013
Biographie de l'auteur :
Anne Carson was born in Canada and teaches ancient Greek for a living. She is author of The Autobiography of Red, The Beauty of the Husband, Decreation, Economy of the Unlost, Eros the Bittersweet, Glass, Irony and God, Grief Lessons, If Not, Winter, Men in the Off Hours, Nox, and Plainwater. Antigonick, her version of Sophokles' Antigone, won the 2012 Criticos Prize for an original work, written in (or translated into) English, inspired by Greece or Greek exploits, culture or history.
Bianca Stone, author of the chapbook Someone Else's Wedding Vows, received her MFA from New York University in 2009, and is the editor of Monk Books. Besides writing poetry Bianca is a visual artist, often combining verse and image, for which she is a 2011 NYFA fellow.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.