Tintin per munti e valade : U secretu d'a Licorna : Edition en monégasque

 
9782203047228: Tintin per munti e valade : U secretu d'a Licorna : Edition en monégasque
Présentation de l'éditeur :

Le monégasque, longtemps essentiellement oral, est une
langue latine d'origine génoise (Ligurie) avec des emprunts
aux idiomes voisins, parlers liguriens et occitans proches. Cet
idiome est peu parlé aujourd'hui par la population non
scolaire. Il a été remplacé peu à peu par u munegascu d'i
carrugi "le monégasque des rues" dont la base est,
évidemment, le monégasque auquel se sont ajoutés des
emprunts aux dialectes des nouveaux arrivants et aux langues
véhiculaires voisines. Il a servi, à partir de la construction de
Monte-Carlo au milieu du XIXe siècle, de parler commun à
l'ensemble de la population. Si, dès 1484, quelques documents
anciens attestent de l'existence de l'écrit en monégasque, les
principes et les bases de la graphie de la langue ont été
codifiés en 1927 par le premier écrivain du pays, Louis Notari
dans A legenda de Santa Devota "La légende de Sainte
Dévote". Cette traduction a été réalisée à travers le prisme de
la langue et de la culture spécifiques de Monaco. Des
aménagements ont donc été nécessaires pour adapter les
habitudes langagières du "Nord" à celles d'une petite société
méditerranéenne.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

(Aucun exemplaire disponible)

Chercher:



Créez une demande

Si vous ne trouvez pas un livre sur AbeBooks, nous le rechercherons automatiquement pour vous parmi les livres quotidiennement ajoutés au catalogue.

Créez une demande