L'édition de cet ISBN n'est malheureusement plus disponible.
Afficher les exemplaires de cette édition ISBNLes informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Frais de port :
EUR 17,43
De France vers Etats-Unis
Description du livre Etat : Neuf. N° de réf. du vendeur 9782296543706
Description du livre Taschenbuch. Etat : Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Le présent ouvrage nous invite à réfléchir sur le processus de traduction à la lumière de l'étymologie. La racine du terme étymologie témoigne de la nécessité de recourir parfois à cette 'sorte d'archéologie linguistique' dans l'oeuvre de traduction, lorsque le doute s'installe. Ainsi, après une première approche de la diachronie dans le volume Etymologiques, histoires de mots, histoire des mots, ce second volet réunit dix-sept articles qui montrent dans quelle mesure cette science de la filiation des mots peut constituer un outil au service du traducteur. 330 pp. Französisch. N° de réf. du vendeur 9782296543706
Description du livre Taschenbuch. Etat : Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Le présent ouvrage nous invite à réfléchir sur le processus de traduction à la lumière de l'étymologie. La racine du terme étymologie témoigne de la nécessité de recourir parfois à cette 'sorte d'archéologie linguistique' dans l'oeuvre de traduction, lorsque le doute s'installe. Ainsi, après une première approche de la diachronie dans le volume Etymologiques, histoires de mots, histoire des mots, ce second volet réunit dix-sept articles qui montrent dans quelle mesure cette science de la filiation des mots peut constituer un outil au service du traducteur. N° de réf. du vendeur 9782296543706
Description du livre Paperback. Etat : Brand New. 330 pages. French language. 8.43x5.35x1.10 inches. In Stock. N° de réf. du vendeur zk2296543707
Description du livre Paperback. Etat : NEUF. Le présent ouvrage nous invite à réfléchir sur le processus de traduction à la lumière de l'étymologie. La racine du terme étymologie témoigne de la nécessité de recourir parfois à cette "sorte d'archéologie linguistique" dans l'oeuvre de traduction, lorsque le doute s'installe. Ainsi, après une première approche de la diachronie dans le volume Etymologiques, histoires de mots, histoire des mots, ce second volet réunit dix-sept articles qui montrent dans quelle mesure cette science de la filiation des mots peut constituer un outil au service du traducteur. - Nombre de page(s) : 1 vol. (326 p.) - Poids : 400g - Genre : Lettres et linguistique Critiques et Essais Cahiers du Centre interdisciplinaire de recherche en histoire, langues et littératures, CIRHiLL. N° de réf. du vendeur N9782296543706
Description du livre Etat : New. N° de réf. du vendeur 448509905