Présentation de l'éditeur :
L'écrivain Jack Witertnan accepte d'être le "nègre" d'un joueur
de hockey qui veut raconter sa vie, puis il refile le travail à
Francis, son petit frère. Le hockeyeur est un métis dont les
ancêtres ont été décimés par la milice anglaise en
Saskatchewan ; il a des idées bien arrêtées sur la place que la
langue française devrait occuper dans le Grand Club. Craintif
au début, Francis s'affirme à mesure qu'il écrit, mais il doit se
méfier (les silhouettes louches qui rôdent aux alentours.
Heureusement que la Grande Sauterelle arrive de San
Francisco avec un LadySmith et des jambes assez longues
pour séduire n'importe qui.
Biographie de l'auteur :
Né au Québec, Jacques Poulin a vécu à Paris de nombreuses années. Pudique et intimiste, faisant appel à une grande économie de moyens, son oeuvre, plusieurs fois récompensée par des prix littéraires, compte onze romans, dont les plus récents sont La traduction est une histoire d'amour (Leméac / Actes Sud, 2006), L'anglais n'est pas une langue magique (Leméac / Actes Sud, 2009) et L'Homme de la Saskatchewan (Leméac / Actes Sud, 2012).
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.