L'édition de cet ISBN n'est malheureusement plus disponible.
Afficher les exemplaires de cette édition ISBNVous pensez que le mot shmock vient de Shakespeare ?
Vous avez le bon livre entre les mains !
Guide de la langue et de la culture ashkénazes, ce grand lexique du yiddish est aussi celui du rire, véritable anthologie de l’humour juif.
Ouvrage érudit et cocasse, Les Joies du yiddish s’apparente aisément à une encyclopédie de la vie juive, du Talmud au show-biz, de la Bible à nos jours, des larmes et du rire.
De alef bayz à zaydè, près de 400 entrées pour faire connaissance avec une étonnante galerie de personnages, saliver à l’évocation des delicatessen, saisir toute la sagesse présente dans les vingtaines de nuances du Oy ! ou du Nu !
Immense succès aux États-Unis puis en France, le classique de Leo Rosten revient en une nouvelle édition, rehaussée du coup de crayon mordant et h’ouzpedik d’Olivier Ranson.
À noter tout particulièrement l'examen des sources de la sagesse juive (220 pages) : la Bible qui est passée en revue section par section ainsi que les repères historiques et culturels essentiels du Moyen Âge à nos jours. Comme le disait l'original : "Les choses les plus importantes à savoir sur la religion juive, son peuple et son histoire." --Colette-Rebecca Estin
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Frais de port :
EUR 45
De France vers Etats-Unis
Description du livre Paperback. Etat : NEUF. En 1994, les éditions Calmann-Lévy publiaient pour la première fois en français Les Joies du Yiddish, véritable anthologie de l humour juif, adossée à une initiation à la langue, d Isaac Bashevis Singer. et dont les expressions les plus truculentes ont largement été relayées par Woody Allen, Jerry Seinfeld, Jonathan Safran Foer, Judd Appatow, Popeck, Johann Sfar et même Fran Drescher, la nounou d enfer. Vous pensiez peut-être que le mot schmock venait de Shakespeare? De aleph-beis à zeyde, vous ferez connaissance avec une étonnante galerie de personnages, sortis tout droit du shtetl - tzaddik et shnorrer (sage et mendiant), `hou hem et shlémil (idiot et poissard) -, vous saliverez à l évocation des mets des plus fameux delicatessen, et vous vous imprégnerez de la sagesse particulière de ce dialecte dont un mot en deux lettres est capable de revêtir une vingtaine de significations. Véritable plongée dans la culture ashkénaze, de Cracovie à la Borscht Belt, de la rue des Rosiers au Lower East Side, de Jérusalem à la bonne ville de Helm, ce livre est aussi une encyclopédie de la vie juive, du Talmud au show-biz, de la Bible à nos jours, des larmes et du rire. Pour cette nouvelle édition, nous avons demandé à Olivier Ranson, dessinateur vedette du Parisien-Aujourd hui en France et du mensuel L Arche, de croquer le yiddish en trente dessins philosophiques, hilarants, émouvants, doux-amers ou carrément insolents. - Nombre de page(s) : 383 - Poids : 825g - Langue : ANGLAIS - Genre : Humour grand format ALBUMS ET BEAUX. N° de réf. du vendeur N9782702141526