Un rêve algérien : Chronique d'un changement attendu

 
9782815905077: Un rêve algérien : Chronique d'un changement attendu
Extrait :

UN RÊVE CULTUREL

L'Algérie, une tragédie grecque

«La camarde qui ne m'a jamais pardonné
D'avoir semé des fleurs dans les trous de son nez
Me poursuit d'un zèle imbécile.»
Georges Brassens

Jeune diplômé, je passe un jour un entretien de recrutement dans une entreprise de conseil huppée, logée avenue des Champs-Élysées. L'interview se déroule très bien mais le patron de la boîte conclut notre échange par cette sentence pour le moins déconcertante : «Un conseil d'ami : quand vous vous présentez, dites que vous êtes kabyle plutôt qu'algérien, ça passera bien mieux.»
Le Kabyle serait donc mieux vu en France que l'Algérien, davantage assimilé à l'Arabe, avec tout l'imaginaire péjoratif qui peut malheureusement y être attaché. «Alors, tu es kabyle ou algérien ?» Considérés plus proches (beaucoup sont francophones), plus sympas (pas mal sont athées ou méfiants vis-à-vis de l'islam), plus attractifs (Zizou, Fellag, Idir, ambassadeurs involontaires d'une aura kabyle), les Kabyles paraissent donc politiquement plus corrects, socialement plus friendly.
Images d'Épinal qui ne tiennent pas la route de la raison et de la lucidité. Le Kabyle est un Algérien comme un autre. De toute façon, quoi que l'on fasse, on est toujours l'Arabe d'un autre... même quand on est berbère !

De quoi l'algérien est-il le nom ?

Arabe, berbère, kabyle, chaoui, musulman, maghrébin, etc., le béotien peut facilement s'y perdre... Mais c'est quoi précisément un Algérien ? Qu'est-ce donc, au final, qu'être algérien ?
Difficile d'y répondre de manière simple ou définitive. Il est même trop tôt, dans une nation d'à peine cinquante ans, pour chercher à le faire sans être contreproductif. Il suffit d'ailleurs de voir les difficultés à exprimer de manière claire et partagée l'identité française pourtant si ancienne, pour se rendre compte du vaste chantier que constitue la définition de la toute jeune identité algérienne...
Et ce d'autant plus que certaines caractéristiques algériennes ne facilitent pas la tâche.
L'immensité du pays, d'abord. Premier d'Afrique et de la Méditerranée. Trois fois et demie la France en superficie. La distance Alger-Tamanrasset (ville du Sud algérien) est une fois et demie supérieure à celle d'Alger-Paris. Pas simple de construire un sentiment collectif sur d'aussi vastes étendues.
Autre handicap de taille pour définir l'identité algérienne : le foisonnement linguistique. Un ami m'a dit un jour : «Tu sais, nous, les Algériens, nous sommes des analphabètes polyglottes.» L'oxymore frappait juste. Nous baragouinons tous l'arabe dialectal, l'arabe littéraire, le kabyle, le français, de plus en plus l'anglais et même l'espagnol ou l'italien, mais ne maîtrisons souvent aucun d'eux. Si, comme le disait Cioran, «on n'habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c'est cela et rien d'autre», il n'est pas étonnant que nous ne sachions pas définir précisément la nôtre...

Présentation de l'éditeur :

L'Algérie attire souvent, révulse parfois, intrigue toujours. Un pays riche aux habitants pauvres. Un État qui dépense sans compter dans un paysage entrepreneurial désertique. Un territoire magnifique au tourisme peu développé. Un métissage unique de civilisations menacé d'un rétrécissement identitaire arabo-islamiste. Un peuple jeune aux élites septuagénaires.
Cette nation, cinquantenaire en 2012, qui sort à peine des tumultes de l'adolescence pour entrer dans l'âge adulte, saura-t-elle dépasser ces paradoxes à l'heure où un sirocco démocratique secoue ses voisins arabes ?
Les obstacles sont nombreux, mais quand le pire est déjà là, que perd-on à espérer le meilleur ? Ce livre est celui d'un jeune citoyen méditerranéen qui a grandi et s'est construit entre l'Algérie et la France, et qui croit le changement possible.

Tarik Ghezali né à Alger en 1977, a grandi entre la France et l'Algérie Ingénieur de formation, il est déjà l'auteur de Démocratiser l'économie, le marché à l'épreuve des citoyens (avec Hugues Sibille. Grasset, 2010).

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Meilleurs résultats de recherche sur AbeBooks

1.

Ghezali, Tarik
ISBN 10 : 2815905078 ISBN 13 : 9782815905077
Ancien(s) ou d'occasion Quantité : 1
Vendeur
medimops
(Berlin, Allemagne)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre État : good. 118 Gramm. N° de réf. du libraire M02815905078-G

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter D'occasion
EUR 6,49
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 8
De Allemagne vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais

2.

Tarik Ghezali
Edité par Nouvelles éditions de l'Aube (2012)
ISBN 10 : 2815905078 ISBN 13 : 9782815905077
Ancien(s) ou d'occasion Quantité : 1
Vendeur
BIBLIO-NET
(ERCUIS, France)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre Nouvelles éditions de l'Aube, 2012. État : D'occasion - Comme Neuf. EXPEDITION SOUS 48 H / EMBALLAGE BULLEPACK. N° de réf. du libraire LP 35 439

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter D'occasion
EUR 12,54
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 5,99
De France vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais

3.

Ghezali, Tarik
Edité par Aube (de L')
ISBN 10 : 2815905078 ISBN 13 : 9782815905077
Ancien(s) ou d'occasion Quantité : 1
Vendeur
Librairie La Canopee. Inc.
(Saint-Armand, QC, Canada)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre Aube (de L'). État : as New. Etat de neuf / as New condition 402-00507 9782815905077 Urgence de comprendre Broché. N° de réf. du libraire 020317D23006

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter D'occasion
EUR 17,43
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 18,90
De Canada vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais