Articles liés à Roméo et Juliette

Shakespeare, William Roméo et Juliette ISBN 13 : 9782842606060

Roméo et Juliette - Couverture souple

 
9782842606060: Roméo et Juliette
Afficher les exemplaires de cette édition ISBN
 
 
Extrait :
Le langage et l'amour
par Pascal Collin

Roméo et Juliette serait une histoire avant d'être une pièce de théâtre. C'est en tout cas, en amont et en aval de l'oeuvre de Shakespeare, ce que semblent déclarer ses sources et sa postérité. Car pour celle-ci, c'est l'aventure amoureuse, la passion telle qu'elle devient action dans le schéma dramatique, qui semble porter tout le poids du sens, au point d'avoir autorisé depuis la fin du XVIe siècle un nombre impressionnant de réécritures, du pire remodelage bienséant (on a longtemps joué Roméo et Juliette de Shakespeare en faisant s'éveiller Juliette avant le suicide de Roméo, dans la tradition dite de Garrick, acteur anglais du XVIIIe siècle, qui supprima aussi toutes les «indécences») à la plus géniale variation (ainsi West Side Story). Quant aux sources, leur ancienneté et leur multiplicité semblent également attester de la préséance du récit tragique sur la diversité de ses formes. On peut suivre l'histoire de cette histoire, des premiers textes antiques recensés (Pyrame et Thisbé dans les Métamorphoses d'Ovide, Les Éphésiaques ou le Roman d'Habrocomès et d'Anthia de Xénophon d'Éphèse) aux traditions folkloriques perdues dans l'obscurité médiévale, en passant par le purgatoire de La Divine Comédie (où Dante, en référence à la guerre mafieuse, en Lombardie, entre les guelfes et les gibelins, oppose la famille des Capuleti et celle des Montecchi) jusqu'aux diverses novelles de la Renaissance italienne (Masuccio, qui, dans Mariotto et Ganozza, agence dès 1476 les principaux éléments du drame et fait intervenir le frère complice ; Da Porto, qui baptise les amants Roméo et Giulietta, fournit le cadre de Vérone et enrichit le contexte avec la rivalité des familles et l'introduction de jeunes galants qui donneront Mercutio et Paris ; enfin Bandello - nous sommes maintenant en 1554 - dont la version est celle qui structure quasi définitivement l'histoire et ses péripéties tragiques, et distribue les rôles d'opposants et d'adjuvants tels qu'on les connaît, en ajoutant la désormais indispensable nourrice), novelles italiennes, donc, grâce auxquelles Roméo et Juliette parviendront finalement en Angleterre après un séjour en France aux bons soins de la traduction, très rhétorique et moralisante, de Bandello par Pierre Boaistuau en 1559 dans ses Histoires tragiques, traduction qui, traduite à nouveau et en anglais, deviendra le poème narratif d'Arthur Brooke (1562) dont s'inspirera Shakespeare, ou plus exactement dont il reprendra quasi tel quel le déroulé narratif en l'adaptant pour la scène. Fin (provisoire) du périple, sans compter les diverses influences traversées lors du voyage, qui ont ajouté ici et là nombre d'ornements stylistiques et fictionnels au destin des amants, selon le goût formé par des oeuvres de première importance de la Renaissance européenne, tels Le Décaméron de Boccace pour l'Italie ou Troïlus et Cressida de Chaucer pour l'Angleterre. Bref, le grand dramaturge élisabéthain n'a pas inventé grand-chose du strict point de vue de la fiction, hormis l'essentiel : son incarnation.

(...)
Présentation de l'éditeur :
Roméo et Juliette ont une destinée particulière. Ils font partie de ces quelques élus, parmi les personnages de fiction, dont la postérité ne dépend plus de celle de leur créateur. Ni même du théâtre : à l'état de mythes, d'«étoiles filantes» comme dit le prologue de la pièce, et plus qu'aucun autre couple historique ou légendaire, plus qu'aucune romance, ils illuminent, au ciel des idées, celle de l'amour absolu.

C'est pourtant leur inscription dans la chair, dans le langage d'une époque, qui a rendu possibles ce détachement et cette éternité. Car les amants de Vérone ne sont pas que l'image d'une passion, ils sont aussi la raison d'une nouvelle civilisation : celle issue d'un long processus, de l'amour courtois à l'humanisme de la Renaissance, où la loi des pères est bafouée par la sublimation de l'aimé(e). La pièce de Shakespeare est un creuset bouillonnant de paroles et de corps chauffés à blanc, où la guerre n'est pas qu'entre les Capulet et les Montaigu, mais d'abord entre le discours de l'arbitraire et la révolution des sentiments. À travers le langage des amants, jusque dans son maniérisme, le désir de l'un ne peut plus désormais se formuler hors du respect pour le désir de l'autre.

Cette nouvelle traduction a été établie pour la mise en scène de David Bobee qui veut représenter cette fournaise et réaliser ainsi cette volonté du dramaturge de voir s'affronter, dans le clos d'une société de superbe architecture et d'idéologie sclérosée, le fanatisme de la mort et la liberté du désir. Après Hamlet, recommence alors pour le traducteur Pascal Collin, rejoint par Antoine Collin, le même défi : faire resurgir l'actualité, non pas de Roméo et Juliette au XVIe siècle à Vérone, mais de la brûlante contradiction entre leur existence et l'ordre du monde.

Préface de Pascal Collin, entretien avec David Bobee, texte intégral

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

  • ÉditeurTHEATRALES
  • Date d'édition2012
  • ISBN 10 284260606X
  • ISBN 13 9782842606060
  • ReliureBroché
  • Nombre de pages160
  • Evaluation vendeur
EUR 26,14

Autre devise

Frais de port : Gratuit
Vers Etats-Unis

Destinations, frais et délais

Ajouter au panier

Meilleurs résultats de recherche sur AbeBooks

Image fournie par le vendeur

Shakespeare, William
Edité par THEATRALES (2012)
ISBN 10 : 284260606X ISBN 13 : 9782842606060
Neuf Soft Cover Quantité disponible : 1
Vendeur :
booksXpress
(Bayonne, NJ, Etats-Unis)
Evaluation vendeur

Description du livre Soft Cover. Etat : new. N° de réf. du vendeur 9782842606060

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 26,14
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : Gratuit
Vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Shakespeare, William
Edité par THEATRALES (2012)
ISBN 10 : 284260606X ISBN 13 : 9782842606060
Neuf Couverture souple Quantité disponible : 4
Vendeur :
Gallix
(Gif sur Yvette, France)
Evaluation vendeur

Description du livre Etat : Neuf. N° de réf. du vendeur 9782842606060

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 14
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 17,43
De France vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Shakespeare, William/ Collectif
Edité par Editions Théâtrales (2012)
ISBN 10 : 284260606X ISBN 13 : 9782842606060
Neuf Paperback Quantité disponible : 1
Vendeur :
Revaluation Books
(Exeter, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur

Description du livre Paperback. Etat : Brand New. 160 pages. French language. 8.19x5.91x0.55 inches. In Stock. N° de réf. du vendeur zk284260606X

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 22,94
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 11,68
De Royaume-Uni vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Shakespeare, William
Edité par THEATRALES (2012)
ISBN 10 : 284260606X ISBN 13 : 9782842606060
Neuf Paperback Quantité disponible : > 20
Evaluation vendeur

Description du livre Paperback. Etat : NEUF. romeo et juliette - Nombre de page(s) : 160 - Poids : 219g - Genre : Théâtre. N° de réf. du vendeur N9782842606060

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 14
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 45
De France vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais