Présentation de l'éditeur :
Ce dictionnaire couvre les domaines du transport terrestre, de la logistique et, accessoirement, de la douane et de la route. Plus de 1500 termes et expressions de l anglais vers le français et du français vers l anglais. De A comme « abbreviated entry » et « accès interdit aux véhicules à traction animale » en passant par « fidelity-guarantee insurance » ou « frein à disque », « loading platform motorised self-propelled vehicle » ou « jante en magnésium », « reforwarding charges » ou « priorité à droite » à Z comme « zone de stationnement limité ». Ce corpus est complété par un tableau de conversion, des modèles de lettres commerciales dans les deux langues et des phrases-types. Outil de travail pour les professionnels et pour les élèves des BTS de transports, des IUT logistique et transport et des écoles spécialisées.
Présentation de l'éditeur :
Couvre les domaines du transport terrestre, de la logistique et, accessoirement, de la douane et de la route. Plus de 1 500 termes et expressions de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais. De A comme "all charges to goods" à Z comme "zone de stationnement limité. En fin d'ouvrage, un tableau de conversion, des modèles de lettres commerciales dans les deux langues. Outil de travail pour les professionnels et pour les élèves des BTS de transports, des IUT logistique et transport et des écoles spécialisées.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.