Biographie de l'auteur :
Lois Alibèrt nasquèt a Bram, en Lauragués, 1012 d'octobre de 1884, dins una familha de paisans ont se parlava occitan. Los aujbls li transmetèron " l'eiretatge sagrat de nôstra lenga ". Faguèt d'estudis de farmacia. Foguèt tanben, a Tolosa, escolan del professor Josèp Anglada. Obtenguèt lo diplôma superior d'estudis meridionals amb un trabalh manescrit : lo libre dels Girasols de Montreal (Aude), tèxtes del sègle XV. Al mes de desembre de 1912 se maridèt amb Maria Lator. Aguèron un filh que moriguèt a la guèrra en 1943. S'installèt coma farmacian a Montreal d'Aude e i demorèt de 1912 a 1942. Collaborèt a la revista de l'Escolo Moudino : Terro d'Oc. En 1923 publiquèt le lengodoucian literàri. En 1935 la Societat d'Estudis occitans, que Lois Alibèrt néra lo secretari, publiquèt sa Gramatica occitana segon los parlars lengadocians. Lo libre s'estampèt a Barcelona e la publicacion foguèt finançada per Joaquim Cases Carbô. Ramon Chatbèrt serà responsable de la modernizacion grafica de la segonda edicion. Publiquèt una seria de cronicas lingüisticas dins Occitania e dins bc, intituladas Porguem nôstra lenga. Malurosament, aquelas cronicas son pas estadas publicadas. Moriguèt a Montpelhièr 1016 d'abrial de 1959 e foguèt enterrat a Bram 1019 d'aquel mes.
Présentation de l'éditeur :
Lois Alibert moriguèt que son diccionari èra encara a l'estat de manescrit. Sa bèla-sôrre Madomaisèla Lator lo dactilografièt e lo Dicionnaire Occitan / Français, d'après les parlers languedociens sortiguèt sèt ans mai tard, en 1966, amb l'ajuda del CNRS. En 1977, l'Institut d'Estudis Occitans publiquèt la segonda edition. Aqueste obratge es lo grand diccionari de l'occitan lengadocian dins lo vestit grafic oficial a l'IEO.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.