Alice au pays des merveilles / Alice in Wonderland

 
9782916881355: Alice au pays des merveilles / Alice in Wonderland
Revue de presse :

Les deux langues d'Alice au pays des merveilles Les éditions de l'Oxalide, à Nancy, publient, le 17 mars, une version bilingue de l uvre de Lewis Caroll. Ce beau livre correspond à la sortie du film de Tim Burton. Alice, une petite fille ? Un personnage coloré et un peu aérien ? Ou un souvenir de contes intemporel ? Charles-Xavier Schäfer et Christophe Poiré ne choisissent pas. Mais les éditeurs proposent un beau livre à partir du 17 mars, l'unique version bilingue qui paraîtra à l'occasion de la sortie du film de Tim Burton. Les deux hommes savaient exactement où ils allaient quand ils se sont lancé cette idée, en juillet dernier : tout a été fait pour coller à l'actualité du cinéma. «Cela changeait de nos productions, puisque c'était un texte classique et qu'en plus nous allions de l'anglais vers le français, et non l'inverse », observe Christophe Poiré. Dès le départ, ils veulent une nouvelle traduction et non pas un relooking d'une traduction ancienne avec une nouvelle couverture. Trois traducteurs sont réunis pour cette somme littéraire très complexe, parsemée de poésie. Deux connaissent parfaitement l'anglais, un troisième travaille plus sur le français. L idée est d'apporter un regard contemporain sur le texte. «Picture book» Les deux hommes souhaitent aussi de nouvelles illustrations pour ce «picture book», ce livre d'images. Ils font passer le message autour d'eux et au Salon du livre de Montreuil. Les propositions affluent. Un Nancéien les séduit. Stéphane Mourgues peint des toiles d un mètre carré. Il est connu pour ses très belles représentations animales. «Il nous a montré deux toiles, des peintures », se souvient Christophe Poiré. Stéphane Mourgues travaille d'arrache-pied. En moins de deux mois, le peintre livre seize visions d'Alice, plus que les douze prévues au départ. Pour rendre hommage à ce travail, le duo a passé commande d'un papier spécial. «Tim Burton a expliqué que son film avait peu de choses à voir avec le texte de Lewis Caroll, explique Christophe Poiré. Le bouquin est là pour reposer les bases d'Alice. » Charles-Xavier Schäfer se dit marqué par le personnage «qui évolue au cours de l histoire, en tant que femme : c'était révolutionnaire à l'époque, cette réflexion sur la place de la femme ». Les éditeurs ne masquent pas leur amour pour Alice. Le livre sortira pour la Saint-Patrick, le 17 mars, sous le signe du trèfle. Rien de tel pour porter bonheur à cette union... Julien BÉNÉTEAU. Alice au Pays des Merveilles, éditions de l'Oxalide. Disponible à partir du 17 mars. 160 pages, 45 . Publié le 09/03/2010 in Le Républicain Lorrain --http://www.republicain-lorrain.fr/fr/GRDC_URWeb_Detail.aspx?iCategorieRedactionnelle=79&iURWeb=2813719

Présentation de l'éditeur :

Version bilingue du texte de Lewis Carroll éditée sous forme d'un beau livre avec des peintures originales de Stéphane Mourgues, artiste-peintre.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Acheter neuf Afficher le livre
EUR 81,36

Autre devise

Frais de port : EUR 7,04
De Royaume-Uni vers Etats-Unis

Destinations, frais et délais

Ajouter au panier

Meilleurs résultats de recherche sur AbeBooks

1.

Lewis Carroll
Edité par Editions de l'Oxalide
ISBN 10 : 2916881352 ISBN 13 : 9782916881355
Neuf(s) Couverture rigide Quantité : 1
Vendeur
Revaluation Books
(Exeter, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre Editions de l'Oxalide. Hardcover. État : Brand New. In Stock. N° de réf. du libraire zk2916881352

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter neuf
EUR 81,36
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 7,04
De Royaume-Uni vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais