L'édition de cet ISBN n'est malheureusement plus disponible.
Afficher les exemplaires de cette édition ISBN
Frais de port :
EUR 23
De Allemagne vers Etats-Unis
Description du livre Buch. Etat : Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -L'ouvrage ne se veut ni manuel d'initiation à la traduction ni introduction systématique à la traductologie; il s'agit plutôt d'un 'Handbuch' au sens de la collection Handbücher für Sprach-und Kommunikationswissenschaft (HSK). Son objectif est de faire le point, voire de pousser plus avant la réflexion sur la recherche en traduction entre langues romanes, sans exclure a priori les traductions dans d'autres langues. Pour ce faire, on a pris en compte les multiples aspects de la problématique de la traduction: aspects théoriques (p.ex. concepts de base, rapports entre linguistique et traductologie, types et modèles de traduction et d'interprétation), linguistiques (lexique, syntaxe, phraséologie, prosodie), discursifs et pragmatiques (cohésion, progression thématique, contexte et situation, genres), historiques (rôle du latin) et pratiques (formation des traducteurs, questions juridiques, doublage et sous-titrages de films). S'adressant aux étudiants avancés et aux chercheurs, l'ouvrage témoigne de la vitalité de la recherche traductologique actuelle dans les langues romanes. 790 pp. Französisch. N° de réf. du vendeur 9783110313529
Description du livre Etat : New. N° de réf. du vendeur 36545096
Description du livre Etat : New. PRINT ON DEMAND Book; New; Fast Shipping from the UK. No. book. N° de réf. du vendeur ria9783110313529_lsuk
Description du livre Buch. Etat : Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - L'ouvrage ne se veut ni manuel d'initiation à la traduction ni introduction systématique à la traductologie; il s'agit plutôt d'un 'Handbuch' au sens de la collection Handbücher für Sprach-und Kommunikationswissenschaft (HSK). Son objectif est de faire le point, voire de pousser plus avant la réflexion sur la recherche en traduction entre langues romanes, sans exclure a priori les traductions dans d'autres langues. Pour ce faire, on a pris en compte les multiples aspects de la problématique de la traduction: aspects théoriques (p.ex. concepts de base, rapports entre linguistique et traductologie, types et modèles de traduction et d'interprétation), linguistiques (lexique, syntaxe, phraséologie, prosodie), discursifs et pragmatiques (cohésion, progression thématique, contexte et situation, genres), historiques (rôle du latin) et pratiques (formation des traducteurs, questions juridiques, doublage et sous-titrages de films). S'adressant aux étudiants avancés et aux chercheurs, l'ouvrage témoigne de la vitalité de la recherche traductologique actuelle dans les langues romanes. N° de réf. du vendeur 9783110313529
Description du livre Hardcover. Etat : new. N° de réf. du vendeur 9783110313529
Description du livre HRD. Etat : New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. N° de réf. du vendeur L1-9783110313529
Description du livre HRD. Etat : New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. N° de réf. du vendeur L1-9783110313529
Description du livre Etat : New. N° de réf. du vendeur ABLIING23Mar3113020052744
Description du livre Etat : New. N° de réf. du vendeur V9783110313529
Description du livre Etat : New. N° de réf. du vendeur V9783110313529