Articles liés à Walther Von Der Vogelweide: Ins Neuhochdeutsche Übersetzt...

Walther Von Der Vogelweide: Ins Neuhochdeutsche Übersetzt Von Thomas Bein. Auf Der Grundlage Der Mittelhochdeutschen Textausgabe Von Karl ... (1996) Und Thomas Bein (16. Auflage 2023) - Couverture souple

 
9783110798807: Walther Von Der Vogelweide: Ins Neuhochdeutsche Übersetzt Von Thomas Bein. Auf Der Grundlage Der Mittelhochdeutschen Textausgabe Von Karl ... (1996) Und Thomas Bein (16. Auflage 2023)
Afficher les exemplaires de cette édition ISBN
 
 
  • ÉditeurDe Gruyter
  • Date d'édition2023
  • ISBN 10 3110798808
  • ISBN 13 9783110798807
  • ReliureBroché
  • Nombre de pages454
EUR 29,67

Autre devise

Frais de port : Gratuit
Vers Etats-Unis

Destinations, frais et délais

Ajouter au panier

Meilleurs résultats de recherche sur AbeBooks

Image fournie par le vendeur

Bein, Thomas
Edité par de Gruyter 8/21/2023 (2023)
ISBN 10 : 3110798808 ISBN 13 : 9783110798807
Neuf Paperback or Softback Quantité disponible : 5
Vendeur :
BargainBookStores
(Grand Rapids, MI, Etats-Unis)
Evaluation vendeur

Description du livre Paperback or Softback. Etat : New. Walther von der Vogelweide: Leich, Lieder, Sangspr�che 1.59. Book. N° de réf. du vendeur BBS-9783110798807

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 29,67
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : Gratuit
Vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image fournie par le vendeur

Bein, Thomas (TRN); Vogelweide, Walther von der
Edité par De Gruyter (2023)
ISBN 10 : 3110798808 ISBN 13 : 9783110798807
Neuf Couverture souple Quantité disponible : 5
Vendeur :
GreatBookPrices
(Columbia, MD, Etats-Unis)
Evaluation vendeur

Description du livre Etat : New. N° de réf. du vendeur 46194165-n

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 27,91
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 2,43
Vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image fournie par le vendeur

Walther von der Vogelweide
Edité par De Gruyter (2023)
ISBN 10 : 3110798808 ISBN 13 : 9783110798807
Neuf Soft Cover Quantité disponible : 10
impression à la demande
Vendeur :
booksXpress
(Bayonne, NJ, Etats-Unis)
Evaluation vendeur

Description du livre Soft Cover. Etat : new. This item is printed on demand. N° de réf. du vendeur 9783110798807

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 30,43
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : Gratuit
Vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Edité par De Gruyter (2023)
ISBN 10 : 3110798808 ISBN 13 : 9783110798807
Neuf Couverture souple Quantité disponible : > 20
Vendeur :
California Books
(Miami, FL, Etats-Unis)
Evaluation vendeur

Description du livre Etat : New. N° de réf. du vendeur I-9783110798807

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 33,22
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : Gratuit
Vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Edité par De Gruyter (2023)
ISBN 10 : 3110798808 ISBN 13 : 9783110798807
Neuf Couverture souple Quantité disponible : > 20
Vendeur :
Ria Christie Collections
(Uxbridge, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur

Description du livre Etat : New. In. N° de réf. du vendeur ria9783110798807_new

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 40,83
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 11,73
De Royaume-Uni vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Walther von der Vogelweide
Edité par De Gruyter (2023)
ISBN 10 : 3110798808 ISBN 13 : 9783110798807
Neuf Paperback Quantité disponible : 2
impression à la demande
Vendeur :
Revaluation Books
(Exeter, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur

Description du livre Paperback. Etat : Brand New. 450 pages. German language. 9.45x6.69x1.06 inches. In Stock. This item is printed on demand. N° de réf. du vendeur __3110798808

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 41,38
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 11,76
De Royaume-Uni vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

N/A
Edité par De Gruyter (2023)
ISBN 10 : 3110798808 ISBN 13 : 9783110798807
Neuf Couverture souple Quantité disponible : 15
Vendeur :
Evaluation vendeur

Description du livre Etat : New. N° de réf. du vendeur V9783110798807

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 43,79
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 10,50
De Irlande vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image fournie par le vendeur

Thomas Bein
ISBN 10 : 3110798808 ISBN 13 : 9783110798807
Neuf Taschenbuch Quantité disponible : 2
Vendeur :
BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K.
(Bergisch Gladbach, Allemagne)
Evaluation vendeur

Description du livre Taschenbuch. Etat : Neu. Neuware -In den Anfängen der Germanistik im frühen 19. Jahrhundert, die zunächst fast nur eine altgermanistische Philologie war, gehörten Übersetzungen nicht zum Basisgeschäft, ja sie waren in den Gelehrtenkreisen eher verpönt. Entweder beherrschte man das Mittelhochdeutsche oder eben nicht. Aber schon einige Jahrzehnte später mehren sich erste (Teil-)Übersetzungen mittelhochdeutscher Klassiker, darunter natürlich Walther von der Vogelweide. Die Leistungen von Karl Simrock (1833ff.) und Friedrich Koch (1848) bilden den Anfang einer langen Reihe bis in unsere Gegenwart. Besonders von Amateuren im Sinne nicht akademischer Liebhaber vergangener Textkultur werden solche Transfers geschätzt, während die Universitätsgermanistik schon bald auf die immensen grundlegenden Probleme solcher Übertragungen aufmerksam macht und sich auch theoretisch im Austausch mit der Übersetzungswissenschaft den Herausforderungen widmet. Die Versuche, den 'Nationallyriker' Walther sprachlich zu adaptieren, sind kaum verlässlich zu zählen. Warum also noch eine Übersetzung Jede Übersetzung hat ihre Zeit und diese währt nicht allzu lange. Aktuell gibt es zwei Übersetzungen (G. Schweikle; H. Brunner), die modernen Anforderungen, was philologische Kompetenz und stilistische Ausgewogenheit angeht, standhalten. Ältere Übertragungen weisen z.T. veralteten Wortschatz auf oder wollen mehr 'Erneuerung' denn Verständnisbrücke sein. Die neue Übersetzung von Thomas Bein ist allen anderen zunächst dadurch überlegen, dass sie sämtliche Texte übersetzt, die in der mittelalterlichen Überlieferung mit dem Namen Walther von der Vogelweide in Verbindung stehen. Basis ist die von Bein verantwortete 16. Auflage der Ausgabe Lachmann-Cormeau-Bein (2023). Die Übersetzung bezieht erstmals auch verschiedene Lied-/Ton-Fassungen sowie alle im Anhang befindlichen Texte ein (letztere werden vielfach zum ersten Mal überhaupt übersetzt). Damit liegt der bislang umfangreichste und vollständigste sprachliche Transfer 'des Walther' vor. Er ist bemüht, einerseits philologisch genau zu sein, andererseits aber doch auch durch gewisse sprachliche und stilistische Freiheiten den anzunehmenden 'Ton' der Texte zu treffen und in der Übersetzung zu vermitteln. Ziel der Übersetzung ist es, das literarisch, mentalitäts- und kulturgeschichtlich beeindruckende Werk für Studierende, fachfremde und allgemein kulturell interessierte Menschen zu öffnen und es am Leben zu erhalten. Wie jede Übersetzung ist auch diese ein gutes Stück weit Interpretation. Es sei herzlich eingeladen, sie mit der separat erschienenen Basis-Edition kritisch zu vergleichen. 394 pp. Deutsch. N° de réf. du vendeur 9783110798807

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 34,95
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 23
De Allemagne vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image fournie par le vendeur

Thomas Bein
ISBN 10 : 3110798808 ISBN 13 : 9783110798807
Neuf Taschenbuch Quantité disponible : 5
Vendeur :
Rheinberg-Buch Andreas Meier eK
(Bergisch Gladbach, Allemagne)
Evaluation vendeur

Description du livre Taschenbuch. Etat : Neu. Neuware -In den Anfängen der Germanistik im frühen 19. Jahrhundert, die zunächst fast nur eine altgermanistische Philologie war, gehörten Übersetzungen nicht zum Basisgeschäft, ja sie waren in den Gelehrtenkreisen eher verpönt. Entweder beherrschte man das Mittelhochdeutsche oder eben nicht. Aber schon einige Jahrzehnte später mehren sich erste (Teil-)Übersetzungen mittelhochdeutscher Klassiker, darunter natürlich Walther von der Vogelweide. Die Leistungen von Karl Simrock (1833ff.) und Friedrich Koch (1848) bilden den Anfang einer langen Reihe bis in unsere Gegenwart. Besonders von Amateuren im Sinne nicht akademischer Liebhaber vergangener Textkultur werden solche Transfers geschätzt, während die Universitätsgermanistik schon bald auf die immensen grundlegenden Probleme solcher Übertragungen aufmerksam macht und sich auch theoretisch im Austausch mit der Übersetzungswissenschaft den Herausforderungen widmet. Die Versuche, den 'Nationallyriker' Walther sprachlich zu adaptieren, sind kaum verlässlich zu zählen. Warum also noch eine Übersetzung Jede Übersetzung hat ihre Zeit und diese währt nicht allzu lange. Aktuell gibt es zwei Übersetzungen (G. Schweikle; H. Brunner), die modernen Anforderungen, was philologische Kompetenz und stilistische Ausgewogenheit angeht, standhalten. Ältere Übertragungen weisen z.T. veralteten Wortschatz auf oder wollen mehr 'Erneuerung' denn Verständnisbrücke sein. Die neue Übersetzung von Thomas Bein ist allen anderen zunächst dadurch überlegen, dass sie sämtliche Texte übersetzt, die in der mittelalterlichen Überlieferung mit dem Namen Walther von der Vogelweide in Verbindung stehen. Basis ist die von Bein verantwortete 16. Auflage der Ausgabe Lachmann-Cormeau-Bein (2023). Die Übersetzung bezieht erstmals auch verschiedene Lied-/Ton-Fassungen sowie alle im Anhang befindlichen Texte ein (letztere werden vielfach zum ersten Mal überhaupt übersetzt). Damit liegt der bislang umfangreichste und vollständigste sprachliche Transfer 'des Walther' vor. Er ist bemüht, einerseits philologisch genau zu sein, andererseits aber doch auch durch gewisse sprachliche und stilistische Freiheiten den anzunehmenden 'Ton' der Texte zu treffen und in der Übersetzung zu vermitteln. Ziel der Übersetzung ist es, das literarisch, mentalitäts- und kulturgeschichtlich beeindruckende Werk für Studierende, fachfremde und allgemein kulturell interessierte Menschen zu öffnen und es am Leben zu erhalten. Wie jede Übersetzung ist auch diese ein gutes Stück weit Interpretation. Es sei herzlich eingeladen, sie mit der separat erschienenen Basis-Edition kritisch zu vergleichen. 394 pp. Deutsch. N° de réf. du vendeur 9783110798807

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 34,95
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 23
De Allemagne vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image fournie par le vendeur

Bein, Thomas (TRN); Vogelweide, Walther von der
Edité par De Gruyter (2023)
ISBN 10 : 3110798808 ISBN 13 : 9783110798807
Neuf Couverture souple Quantité disponible : 3
Vendeur :
GreatBookPricesUK
(Castle Donington, DERBY, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur

Description du livre Etat : New. N° de réf. du vendeur 46194165-n

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 40,82
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 17,64
De Royaume-Uni vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais

There are autres exemplaires de ce livre sont disponibles

Afficher tous les résultats pour ce livre