L'édition de cet ISBN n'est malheureusement plus disponible.
Afficher les exemplaires de cette édition ISBNLes informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Frais de port :
EUR 32,99
De Allemagne vers Etats-Unis
Description du livre Taschenbuch. Etat : Neu. Neuware - Was ist das Besondere an diesem Verband der freiberuflichen Literaturübersetzer, was das Faszinierende an ihrer Arbeit 60 Jahre VdÜ, dieses Jubiläum gibt Anlass, sich zu erinnern, wie die Situation der Literaturübersetzer zur Zeit der Verbandsgründung 1954 und in den Folgejahren aussah, wofür diese kontinuierlich wachsende Gruppe kreativer Menschen sich engagierte, was ihnen einfiel, um die Kunst des Übersetzens zu befördern und wie sie sich aus der Unsichtbarkeit ins Rampenlicht bewegten. Renommierte ÜbersetzerInnen wie Ragni Maria Geschwend, Burkhart Kroeber, Frank Heibert, Holger Fock und Rosemarie Tietze sowie übersetzende Schriftstellerinnen wie Ebba Drolshagen und Pieke Biermann erhellen diese Fragen. Von außen blicken u.a. der James-Joyce Spezialist Fritz Senn, der Kritiker Burkhard Müller und Katrin Lange vom Münchner Literaturhaus auf die Literaturübersetzer und ihren Verband. 323 pp. Deutsch. N° de réf. du vendeur 9783412222840
Description du livre Kartoniert / Broschiert. Etat : New. Was ist das Besondere an diesem Verband der freiberuflichen Literaturuebersetzer, was das Faszinierende an ihrer Arbeit? 60 Jahre VdUe, dieses Jubilaeum gibt Anlass, sich zu erinnern, wie die Situation der Literaturuebersetzer zur Zeit der Verbandsgruendung 1954. N° de réf. du vendeur 4521216