L'édition de cet ISBN n'est malheureusement plus disponible.
Afficher les exemplaires de cette édition ISBNLes informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Frais de port :
EUR 5,24
De Royaume-Uni vers Etats-Unis
Description du livre hardback. Etat : New. Language: ger. N° de réf. du vendeur 9783458193005
Description du livre Etat : New. N° de réf. du vendeur 7415084-n
Description du livre Hardcover. Etat : Brand New. German language. 7.17x4.72x0.43 inches. In Stock. N° de réf. du vendeur __3458193006
Description du livre Etat : New. N° de réf. du vendeur 7415084-n
Description du livre gebunden. Etat : Neu. Neu -Arthur Rimbauds »Le Bateau ivre« ist eines der bedeutendsten Langgedichte der Weltliteratur. Nur drei Tage, die ihn »in Trance« versetzten, reichten Paul Celan aus für das Meisterwerk seiner Übersetzung dieses Gedichtes ins Deutsche: kühn und eigen, und doch so nah am Text, wie es einer Nachdichtung nur möglich ist. Es war Celans Überzeugung, »daß mir hier ein wirklich einzigartiger Wurf geglückt ist«. Zur Wiedergabe von Originaltext und Übertragung in direkter Gegenüberstellung treten aufschlußreiche Zeugnisse, vor allem die Verlagsbriefwechsel, Abbildungen und ein ausführliches Nachwort des Herausgebers. (Text dt., franz.)\\nErscheinungsdatum: 20.04.2008 Schlagwörter: französische belletristik, roman, erzählung, gedicht, lyrik, lyrik, frankreich, roman, erzählung, humor, französisch, gedichte, ib 1300, ib1300, insel Autor: Arthur Rimbaud Sachgruppen: Belletristik, Erzählende Literatur, Hauptwerk vor 1945 Herausgeber: Übertragen von Paul Celan Preisänderung: 28.09.2023 Anzahl Seiten: 101 Format: 19,00 x 12,00 x 2,00 cm 101 pp. Deutsch, Französisch. N° de réf. du vendeur 1290746
Description du livre Hardcover. Etat : Brand New. German language. 7.17x4.72x0.43 inches. In Stock. N° de réf. du vendeur zk3458193006
Description du livre Buch. Etat : Neu. Neuware -Arthur Rimbauds Le Bateau ivre ist eines der bedeutendsten Langgedichte der Weltliteratur. Nur drei Tage, die ihn 'in Trance' versetzten, reichten Paul Celan aus für das Meisterwerk seiner Übersetzung dieses Gedichtes ins Deutsche: kühn und eigen, und doch so nah am Text, wie es einer Nachdichtung nur möglich ist. Es war Celans Überzeugung, 'daß mir hier ein wirklich einzigartiger Wurf geglückt ist'.Zur Wiedergabe von Originaltext und Übertragung in direkter Gegenüberstellung treten aufschlußreiche Zeugnisse, vor allem die Verlagsbriefwechsel, Abbildungen und ein ausführliches Nachwort des Herausgebers. 101 pp. Deutsch. N° de réf. du vendeur 9783458193005
Description du livre Buch. Etat : Neu. Neuware -Arthur Rimbauds Le Bateau ivre ist eines der bedeutendsten Langgedichte der Weltliteratur. Nur drei Tage, die ihn 'in Trance' versetzten, reichten Paul Celan aus für das Meisterwerk seiner Übersetzung dieses Gedichtes ins Deutsche: kühn und eigen, und doch so nah am Text, wie es einer Nachdichtung nur möglich ist. Es war Celans Überzeugung, 'daß mir hier ein wirklich einzigartiger Wurf geglückt ist'.Zur Wiedergabe von Originaltext und Übertragung in direkter Gegenüberstellung treten aufschlußreiche Zeugnisse, vor allem die Verlagsbriefwechsel, Abbildungen und ein ausführliches Nachwort des Herausgebers. 101 pp. Deutsch. N° de réf. du vendeur 9783458193005
Description du livre Buch. Etat : Neu. Neuware -Arthur Rimbauds Le Bateau ivre ist eines der bedeutendsten Langgedichte der Weltliteratur. Nur drei Tage, die ihn 'in Trance' versetzten, reichten Paul Celan aus für das Meisterwerk seiner Übersetzung dieses Gedichtes ins Deutsche: kühn und eigen, und doch so nah am Text, wie es einer Nachdichtung nur möglich ist. Es war Celans Überzeugung, 'daß mir hier ein wirklich einzigartiger Wurf geglückt ist'.Zur Wiedergabe von Originaltext und Übertragung in direkter Gegenüberstellung treten aufschlußreiche Zeugnisse, vor allem die Verlagsbriefwechsel, Abbildungen und ein ausführliches Nachwort des Herausgebers. N° de réf. du vendeur 9783458193005
Description du livre Buch. Etat : Neu. Neuware - Arthur Rimbauds Le Bateau ivre ist eines der bedeutendsten Langgedichte der Weltliteratur. Nur drei Tage, die ihn 'in Trance' versetzten, reichten Paul Celan aus für das Meisterwerk seiner Übersetzung dieses Gedichtes ins Deutsche: kühn und eigen, und doch so nah am Text, wie es einer Nachdichtung nur möglich ist. Es war Celans Überzeugung, 'daß mir hier ein wirklich einzigartiger Wurf geglückt ist'.Zur Wiedergabe von Originaltext und Übertragung in direkter Gegenüberstellung treten aufschlußreiche Zeugnisse, vor allem die Verlagsbriefwechsel, Abbildungen und ein ausführliches Nachwort des Herausgebers. N° de réf. du vendeur 9783458193005