L'édition de cet ISBN n'est malheureusement plus disponible.
Afficher les exemplaires de cette édition ISBN
Frais de port :
EUR 32,99
De Allemagne vers Etats-Unis
Description du livre Buch. Etat : Neu. Neuware - Mit seiner Übersetzung 'Das Theater des Herrn Diderot' leistet Gotthold Ephraim Lessing einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung des deutschen bürgerlichen Trauerspiels. Denis Diderots Dramen 'Der natürliche Sohn' und 'Der Hausvater' gelten als repräsentative Muster der 'tragédie domestique', die er in seinen flankierenden Essays dramentheoretisch reflektiert. Die vorliegende textkritische Edition präsentiert die französischen Originaltexte von 1757/58 und die deutsche Übersetzung von 1760 erstmals in synoptischer Anordnung. Die parallele Darstellung ermöglicht den direkten Nachvollzug von Lessings translatorischer Leistung und lässt Besonderheiten der Übersetzung unmittelbar sichtbar werden. Darüber hinaus dokumentiert die Edition die Aufnahme und Bewertung der Übersetzung durch die deutsche Literaturkritik. Im Kommentarteil werden ein Übersetzungsvergleich, ein Stellenkommentar sowie ein Überblick über die Entstehungs- und Wirkungsgeschichte geboten. N° de réf. du vendeur 9783861104834
Description du livre Etat : New. Über den AutorrnrnDr. Nikolas Immer, wissenschaftlicher Assistent in der Germanistischen Literaturwissenschaft der Universitaet Trier. - Promotion mit der Arbeit: Der inszenierte Held. Schillers dramenpoetische Anthropologie (2008) derzei. N° de réf. du vendeur 28721751