Articles liés à Kultivierung in Serie: Kulturelle Adaptionsstrategien...

Kultivierung in Serie: Kulturelle Adaptionsstrategien von fiktionalen Fernsehserien - Couverture souple

 
9783894727666: Kultivierung in Serie: Kulturelle Adaptionsstrategien von fiktionalen Fernsehserien
Afficher les exemplaires de cette édition ISBN
 
 
  • ISBN 10 3894727667
  • ISBN 13 9783894727666
  • ReliureBroché

Acheter D'occasion

état :  Très bon
420 S. Als Mängelexemplar gekennzeichnet... En savoir plus sur cette édition

Frais de port : EUR 41
De Allemagne vers Etats-Unis

Destinations, frais et délais

Ajouter au panier

Meilleurs résultats de recherche sur AbeBooks

Image fournie par le vendeur

Weber, Tanja:
Edité par Schüren Verlag GmbH (2012)
ISBN 10 : 3894727667 ISBN 13 : 9783894727666
Ancien ou d'occasion Paperback Quantité disponible : 1
Vendeur :
Bunt Buchhandlung GmbH
(Köln, Allemagne)
Evaluation vendeur

Description du livre Paperback. Etat : Sehr gut. 420 S. Als Mängelexemplar gekennzeichnet, Lagerspuren vorhanden Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 664. N° de réf. du vendeur 108679

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter D'occasion
EUR 18
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 41
De Allemagne vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Weber, Tanja:
Edité par Schüren Verlag (2012)
ISBN 10 : 3894727667 ISBN 13 : 9783894727666
Ancien ou d'occasion Couverture souple Quantité disponible : 1
Vendeur :
Evaluation vendeur

Description du livre Kulturelle Adaptionsstrategien von fiktionalen Fernsehserien. Die Arbeit beschäftigt sich mit der Frage, warum und wie fiktionale Fernsehserien aus anderen kulturellen Kontexten für einen heimischen Markt angepasst werden. Anhand konkreter Serienbeispiele werden Teile dieser globalen Strömungen sichtbar und benennbar, wodurch die Studie einen Beitrag zur Globalisierungsdebatte liefert. Exemplarisch für europäisch zirkulierende Formate steht die italienische Serie R.I.S. - Delitti Imperfetti, die drei Landesfassungen und einen Spin-Off hervorgebracht hat. In Form einer mikroanalytischen Untersuchung werden die deutsche Version R.I.S. - Die Sprache der toten und die französische Fassung R.I.S. - Police Scientifique miteinander verglichen sowie deren Rezeption in den jeweiligen Ländern, die anhand von Pressekritiken und Userkommentaren ausgewertet wird. Stellvertretend für ein global zirkulierendes Format steht die kolumbianische Telenovela Yo soy Betty, la Fea. Analysiert und konfrontiert werden die Verbreitung der bisher 18 realisierten Formatadaptionen u.a. Verliebt in Berlin. 417 Seiten mit 64 Farb- und s/w-Abb., broschiert (Marburger Schriften zur Medienforschung; Band 34/Schüren Verlag 2012) Aufkleberreste auf hinterem Einbanddeckel, leicht bestoßen. Statt EUR 38,00 680 g. Sprache: de. N° de réf. du vendeur 617241

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter D'occasion
EUR 19
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 40,72
De Allemagne vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image fournie par le vendeur

Tanja Weber
Edité par Schüren Verlag Gmbh (2012)
ISBN 10 : 3894727667 ISBN 13 : 9783894727666
Ancien ou d'occasion Taschenbuch Quantité disponible : 1
Vendeur :
Versandbuchhandlung Kisch & Co.
(Fürstenberg OT Blumenow, Allemagne)
Evaluation vendeur

Description du livre Taschenbuch. Etat : Gebraucht. Gebraucht - Wie neu Ungelesen, vollständig, sehr guter Zustand, leichte Lagerspuren, als Mängelexemplar gekennzeichnet -Die Arbeit beschäftigt sich mit der Frage, warum und wie fiktionale Fernsehserien aus anderen kulturellen Kontexten für einen heimischen Markt angepasst werden. Anhand konkreter Serienbeispiele werden Teile dieser globalen Strömungen sichtbar und benennbar, wodurch die Studie einen Beitrag zur Globalisierungsdebatte liefert. Exemplarisch für europäisch zirkulierende Formate steht die italienische Serie R.I.S. - Delitti Imperfetti, die drei Landesfassungen und einen Spin-Off hervorgebracht hat. In Form einer mikroanalytischen Untersuchung werden die deutsche Version R.I.S. - Die Sprache der toten und die französische Fassung R.I.S. - Police Scientifique miteinander verglichen sowie deren Rezeption in den jeweiligen Ländern, die anhand von Pressekritiken und Userkommentaren ausgewertet wird. Stellvertretend für ein global zirkulierendes Format steht die kolumbianische Telenovela Yo soy Betty, la Fea. Analysiert und konfrontiert werden die Verbreitung der bisher 18 realisierten Formatadaptionen u.a. Verliebt in Berlin. 440 pp. Deutsch. N° de réf. du vendeur INF1100420944

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter D'occasion
EUR 16,12
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 45
De Allemagne vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais