LA TRADUCTION BIBLIQUE EXPLORÉE: Étude comparative de l'hymne à l'amour de saint Paul

Note moyenne 0
( 0 avis fournis par GoodReads )
 
9786131567506: LA TRADUCTION BIBLIQUE EXPLORÉE: Étude comparative de l'hymne à l'amour de saint Paul
Présentation de l'éditeur :

Comment l'hymne à l'amour de saint Paul ? originellement rédigé en grec dans THE GREEK NEW TESTAMENT (GNT 1966) et contenu dans la première épître aux Corinthiens, chapitre 13, versets 1 à 13 (1 Co 13:1-13) ? a-t-il été traduit dans THE HOLY BIBLE: AUTHORIZED KING JAMES VERSION (KJV 1967), dans LA BIBLE DE JÉRUSALEM (BDJ 2000) et dans LA BIBLE : NOUVELLE TRADUCTION (BNT 2001)? Quelles sont les influences des équivalences formelle et fonctionnelle sur les traductions anglaise et françaises de cet hymne à l'amour initialement écrit en grec? Telles sont les deux questions autour desquelles gravite notre problématique de recherche. En réponses anticipées à cette problématique, ce mémoire de maîtrise, consacré à la traduction biblique, tentera de confirmer ou d'infirmer deux hypothèses fondamentales. La première: la traduction de l'hymne à l'amour de saint Paul dans le KJV 1967 et dans la BDJ 2000, effectuée sous l'angle de l'équivalence formelle, respecte l'esprit et la lettre du texte source. La deuxième hypothèse: la traduction de ce même hymne dans la BNT 2001, accomplie selon l'approche de l'équivalence fonctionnelle, s'éloigne de l'esprit et de la lettre du texte original.

Biographie de l'auteur :

Citoyen canadien et titulaire d'une maîtrise (M.A.) spécialisée en traduction de l'UNIVERSITÉ DE MONTRÉAL, Ravi Jay Gunnoo a travaillé comme chargé de cours à la même université où il a enseigné la traduction juridique et la traduction administrative. Il est actuellement gestionnaire de projet au CENTRE DE RECHERCHE EN TECHNOLOGIES LANGAGIÈRES.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Meilleurs résultats de recherche sur AbeBooks

1.

Gunnoo-R
Edité par Univ Europeenne, United States (2011)
ISBN 10 : 6131567506 ISBN 13 : 9786131567506
Neuf(s) Paperback Quantité : 1
Vendeur
The Book Depository
(London, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre Univ Europeenne, United States, 2011. Paperback. État : New. 228 x 152 mm. Language: French . Brand New Book. Comment l hymne A l amour de saint Paul originellement rA(c)digA(c) en grec dans THE GREEK NEW TESTAMENT (GNT 1966) et contenu dans la premiA]re A(c)pA(R)tre aux Corinthiens, chapitre 13, versets 1 A 13 (1 Co 13:1-13) a-t-il A(c)tA(c) traduit dans THE HOLY BIBLE: AUTHORIZED KING JAMES VERSION (KJV 1967), dans LA BIBLE DE JA0/00RUSALEM (BDJ 2000) et dans LA BIBLE: NOUVELLE TRADUCTION (BNT 2001)? Quelles sont les influences des A(c)quivalences formelle et fonctionnelle sur les traductions anglaise et franAaises de cet hymne A l amour initialement A(c)crit en grec? Telles sont les deux questions autour desquelles gravite notre problA(c)matique de recherche. En rA(c)ponses anticipA(c)es A cette problA(c)matique, ce mA(c)moire de maA(R)trise, consacrA(c) A la traduction biblique, tentera de confirmer ou d infirmer deux hypothA]ses fondamentales. La premiA]re: la traduction de l hymne A l amour de saint Paul dans le KJV 1967 et dans la BDJ 2000, effectuA(c)e sous l angle de l A(c)quivalence formelle, respecte l esprit et la lettre du texte source. La deuxiA]me hypothA]se: la traduction de ce mAame hymne dans la BNT 2001, accomplie selon l approche de l A(c)quivalence fonctionnelle, s A(c)loigne de l esprit et de la lettre du texte original. N° de réf. du libraire KNV9786131567506

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter neuf
EUR 44,48
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 1,42
De Royaume-Uni vers France
Destinations, frais et délais

2.

Gunnoo-R
Edité par Univ Europeenne 2011-03-13 (2011)
ISBN 10 : 6131567506 ISBN 13 : 9786131567506
Neuf(s) paperback Quantité : > 20
Vendeur
Blackwell's
(Oxford, OX, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre Univ Europeenne 2011-03-13, 2011. paperback. État : New. N° de réf. du libraire 9786131567506

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter neuf
EUR 42,14
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 4,15
De Royaume-Uni vers France
Destinations, frais et délais

3.

Gunnoo-R
Edité par Univ Europeenne, United States (2011)
ISBN 10 : 6131567506 ISBN 13 : 9786131567506
Neuf(s) Paperback Quantité : 1
Vendeur
The Book Depository US
(London, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre Univ Europeenne, United States, 2011. Paperback. État : New. 228 x 152 mm. Language: French . Brand New Book. Comment l hymne A l amour de saint Paul originellement rA(c)digA(c) en grec dans THE GREEK NEW TESTAMENT (GNT 1966) et contenu dans la premiA]re A(c)pA(R)tre aux Corinthiens, chapitre 13, versets 1 A 13 (1 Co 13:1-13) a-t-il A(c)tA(c) traduit dans THE HOLY BIBLE: AUTHORIZED KING JAMES VERSION (KJV 1967), dans LA BIBLE DE JA0/00RUSALEM (BDJ 2000) et dans LA BIBLE: NOUVELLE TRADUCTION (BNT 2001)? Quelles sont les influences des A(c)quivalences formelle et fonctionnelle sur les traductions anglaise et franAaises de cet hymne A l amour initialement A(c)crit en grec? Telles sont les deux questions autour desquelles gravite notre problA(c)matique de recherche. En rA(c)ponses anticipA(c)es A cette problA(c)matique, ce mA(c)moire de maA(R)trise, consacrA(c) A la traduction biblique, tentera de confirmer ou d infirmer deux hypothA]ses fondamentales. La premiA]re: la traduction de l hymne A l amour de saint Paul dans le KJV 1967 et dans la BDJ 2000, effectuA(c)e sous l angle de l A(c)quivalence formelle, respecte l esprit et la lettre du texte source. La deuxiA]me hypothA]se: la traduction de ce mAame hymne dans la BNT 2001, accomplie selon l approche de l A(c)quivalence fonctionnelle, s A(c)loigne de l esprit et de la lettre du texte original. N° de réf. du libraire KNV9786131567506

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter neuf
EUR 48,72
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 1,43
De Royaume-Uni vers France
Destinations, frais et délais

4.

RAVI JAY GUNNOO
Edité par Omniscriptum (2011)
ISBN 10 : 6131567506 ISBN 13 : 9786131567506
Neuf(s) Quantité : 3
Vendeur
Gallix
(Gif sur Yvette, France)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre Omniscriptum, 2011. État : Neuf. N° de réf. du libraire 9786131567506

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter neuf
EUR 49
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 3,71
Vers France
Destinations, frais et délais

5.

RAVI JAY GUNNOO
Edité par Editions Universitaires Europeennes EUE Mrz 2011 (2011)
ISBN 10 : 6131567506 ISBN 13 : 9786131567506
Neuf(s) Taschenbuch Quantité : 1
impression à la demande
Vendeur
AHA-BUCH GmbH
(Einbeck, Allemagne)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre Editions Universitaires Europeennes EUE Mrz 2011, 2011. Taschenbuch. État : Neu. 220x150x8 mm. This item is printed on demand - Print on Demand Neuware - Comment l'hymne à l'amour de saint Paul originellement rédigé en grec dans THE GREEK NEW TESTAMENT (GNT 1966) et contenu dans la première épître aux Corinthiens, chapitre 13, versets 1 à 13 (1 Co 13:1-13) a-t-il été traduit dans THE HOLY BIBLE: AUTHORIZED KING JAMES VERSION (KJV 1967), dans LA BIBLE DE JÉRUSALEM (BDJ 2000) et dans LA BIBLE : NOUVELLE TRADUCTION (BNT 2001) Quelles sont les influences des équivalences formelle et fonctionnelle sur les traductions anglaise et françaises de cet hymne à l'amour initialement écrit en grec Telles sont les deux questions autour desquelles gravite notre problématique de recherche. En réponses anticipées à cette problématique, ce mémoire de maîtrise, consacré à la traduction biblique, tentera de confirmer ou d'infirmer deux hypothèses fondamentales. La première: la traduction de l'hymne à l'amour de saint Paul dans le KJV 1967 et dans la BDJ 2000, effectuée sous l'angle de l'équivalence formelle, respecte l'esprit et la lettre du texte source. La deuxième hypothèse: la traduction de ce même hymne dans la BNT 2001, accomplie selon l'approche de l'équivalence fonctionnelle, s'éloigne de l'esprit et de la lettre du texte original. 136 pp. Französisch. N° de réf. du libraire 9786131567506

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter neuf
EUR 49
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 8,90
De Allemagne vers France
Destinations, frais et délais

6.

RAVI JAY GUNNOO
Edité par Editions Universitaires Europeennes EUE Mrz 2011 (2011)
ISBN 10 : 6131567506 ISBN 13 : 9786131567506
Neuf(s) Taschenbuch Quantité : 2
Vendeur
Rheinberg-Buch
(Bergisch Gladbach, Allemagne)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre Editions Universitaires Europeennes EUE Mrz 2011, 2011. Taschenbuch. État : Neu. 220x150x8 mm. Neuware - Comment l'hymne à l'amour de saint Paul originellement rédigé en grec dans THE GREEK NEW TESTAMENT (GNT 1966) et contenu dans la première épître aux Corinthiens, chapitre 13, versets 1 à 13 (1 Co 13:1-13) a-t-il été traduit dans THE HOLY BIBLE: AUTHORIZED KING JAMES VERSION (KJV 1967), dans LA BIBLE DE JÉRUSALEM (BDJ 2000) et dans LA BIBLE : NOUVELLE TRADUCTION (BNT 2001) Quelles sont les influences des équivalences formelle et fonctionnelle sur les traductions anglaise et françaises de cet hymne à l'amour initialement écrit en grec Telles sont les deux questions autour desquelles gravite notre problématique de recherche. En réponses anticipées à cette problématique, ce mémoire de maîtrise, consacré à la traduction biblique, tentera de confirmer ou d'infirmer deux hypothèses fondamentales. La première: la traduction de l'hymne à l'amour de saint Paul dans le KJV 1967 et dans la BDJ 2000, effectuée sous l'angle de l'équivalence formelle, respecte l'esprit et la lettre du texte source. La deuxième hypothèse: la traduction de ce même hymne dans la BNT 2001, accomplie selon l'approche de l'équivalence fonctionnelle, s'éloigne de l'esprit et de la lettre du texte original. 136 pp. Französisch. N° de réf. du libraire 9786131567506

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter neuf
EUR 49
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 9,89
De Allemagne vers France
Destinations, frais et délais

7.

RAVI JAY GUNNOO
Edité par Editions Universitaires Europeennes EUE Mrz 2011 (2011)
ISBN 10 : 6131567506 ISBN 13 : 9786131567506
Neuf(s) Taschenbuch Quantité : 2
Vendeur
Agrios-Buch
(Bergisch Gladbach, Allemagne)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre Editions Universitaires Europeennes EUE Mrz 2011, 2011. Taschenbuch. État : Neu. 220x150x8 mm. Neuware - Comment l'hymne à l'amour de saint Paul originellement rédigé en grec dans THE GREEK NEW TESTAMENT (GNT 1966) et contenu dans la première épître aux Corinthiens, chapitre 13, versets 1 à 13 (1 Co 13:1-13) a-t-il été traduit dans THE HOLY BIBLE: AUTHORIZED KING JAMES VERSION (KJV 1967), dans LA BIBLE DE JÉRUSALEM (BDJ 2000) et dans LA BIBLE : NOUVELLE TRADUCTION (BNT 2001) Quelles sont les influences des équivalences formelle et fonctionnelle sur les traductions anglaise et françaises de cet hymne à l'amour initialement écrit en grec Telles sont les deux questions autour desquelles gravite notre problématique de recherche. En réponses anticipées à cette problématique, ce mémoire de maîtrise, consacré à la traduction biblique, tentera de confirmer ou d'infirmer deux hypothèses fondamentales. La première: la traduction de l'hymne à l'amour de saint Paul dans le KJV 1967 et dans la BDJ 2000, effectuée sous l'angle de l'équivalence formelle, respecte l'esprit et la lettre du texte source. La deuxième hypothèse: la traduction de ce même hymne dans la BNT 2001, accomplie selon l'approche de l'équivalence fonctionnelle, s'éloigne de l'esprit et de la lettre du texte original. 136 pp. Französisch. N° de réf. du libraire 9786131567506

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter neuf
EUR 49
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 9,90
De Allemagne vers France
Destinations, frais et délais

8.

GUNNOO-R
Edité par OmniScriptum (2016)
ISBN 10 : 6131567506 ISBN 13 : 9786131567506
Neuf(s) Paperback Quantité : 1
impression à la demande
Vendeur
Ria Christie Collections
(Uxbridge, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre OmniScriptum, 2016. Paperback. État : New. PRINT ON DEMAND Book; New; Publication Year 2016; Not Signed; Fast Shipping from the UK. No. book. N° de réf. du libraire ria9786131567506_lsuk

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter neuf
EUR 57,49
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 3,33
De Royaume-Uni vers France
Destinations, frais et délais

9.

Ravi Jay Gunnoo
Edité par Omniscriptum (2011)
ISBN 10 : 6131567506 ISBN 13 : 9786131567506
Neuf(s) Quantité : > 20
impression à la demande
Vendeur
Books2Anywhere
(Fairford, GLOS, Royaume-Uni)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre Omniscriptum, 2011. PAP. État : New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 3 to 5 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. N° de réf. du libraire LQ-9786131567506

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter neuf
EUR 49,31
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 11,87
De Royaume-Uni vers France
Destinations, frais et délais

10.

Ravi Jay Gunnoo
Edité par Omniscriptum (2011)
ISBN 10 : 6131567506 ISBN 13 : 9786131567506
Neuf(s) Quantité : > 20
impression à la demande
Vendeur
PBShop
(Wood Dale, IL, Etats-Unis)
Evaluation vendeur
[?]

Description du livre Omniscriptum, 2011. PAP. État : New. New Book. Shipped from US within 10 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. N° de réf. du libraire IQ-9786131567506

Plus d'informations sur ce vendeur | Poser une question au libraire

Acheter neuf
EUR 60,86
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 13,81
De Etats-Unis vers France
Destinations, frais et délais

autres exemplaires de ce livre sont disponibles

Afficher tous les résultats pour ce livre