Field Notes. Mesopotamia. Catalogue No. M. 3. (11349).

GENERAL STAFF, INDIA.

Edité par Calcutta Superintendent Government Printer India February, 1917
Ancien(s) ou d'occasion Couverture rigide

Vendeur Shapero Rare Books, London, Royaume-Uni Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Honoris Librarius
Membre AbeBooks depuis 1996

Membre d'association :
Nous sommes désolés, cet exemplaire spécifique n'est plus disponible. Voici nos correspondances les plus proches pour Field Notes. Mesopotamia. Catalogue No. M. 3. (11349). de GENERAL STAFF, INDIA..

A propos de cet article

Description :

Second, enlarged edition; 8vo (18 x 13 cm); folding lithographic map of Lower Mesopotamia in pocket, 3 folding tables; early issue without the later published index pamphlet, original green cloth wallet binding, spine and upper panel lettered in black, little wear to extremities, a very good copy; [4], 326, [1]pp. The second, enlarged edition of this scarce intelligence guide produced for the British Indian Army operating in Mesopotamia (Iraq) and the Arabian peninsular during the First World War, with the improved colour-printed lithograph map extending from Samarra in the North, to Hafar al-Batin in the South, and from the Wadi al-Khair in the West to Kuwait in the East, as well as additional information on the Saudi family, Nedj, and Al Hasa. Designed for official use only, the map and guide put particular emphasis on routes and rivers, but also provides an interesting overview of the region's history and an assessment of its current political climate. Qatar and Kuwait, which 'now flies a flag of its own' in the region, both receive early mentions (p.4). A glossary located to the rear provides helpful definitions of local words, like 'Ghazi. A champion of Islam', and 'Qalib. A well with a wide mouth, and very broad near the water. Men often descend into it to fill their water-skins'. Interestingly, Arab is translated as 'A man of one of the Arab tribes, but not necessarily a Bedouin. The plural Aarab* denotes the people, the nation. When applied to a Shaikh, as "Zaid's Aarab," it means followers'. N° de réf. du vendeur 116512

Signaler cet article

Détails bibliographiques

Titre : Field Notes. Mesopotamia. Catalogue No. M. 3...
Éditeur : Calcutta Superintendent Government Printer India February
Date d'édition : 1917
Reliure : Couverture rigide

Meilleurs résultats de recherche sur AbeBooks