Image de l'éditeur

Striding Both Worlds: Witi Ihimaera and New Zealand s Literary Traditions (Hardback)

Melissa Kennedy

0 avis par Goodreads
ISBN 10: 9042033576 / ISBN 13: 9789042033573
Edité par Brill, Netherlands, 2011
Neuf(s) Etat : New Couverture rigide
Vendeur The Book Depository US (London, Royaume-Uni)

Vendeur AbeBooks depuis 10 septembre 2013

Quantité : 10
Acheter neuf
Prix conseillé : 80.00
Prix: EUR 77,89 Autre devise
Livraison : EUR 0 De Royaume-Uni vers Etats-Unis Destinations, frais et délais
Ajouter au panier

A propos de cet article

Language: English . Brand New Book. Striding Both Worlds illuminates European influences in the fiction of Witi Ihimaera, Aotearoa New Zealand s foremost Maori writer, in order to question the common interpretation of Maori writing as displaying a distinctive Maori world-view and literary style. Far from being discrete endogenous units, all cultures and literatures arise out of constant interaction, engagement, and even friction. Thus, Maori culture since the 1970s has been shaped by a long history of interaction with colonial British, Pakeha, and other postcolonial and indigenous cultures. Maori sovereignty and renaissance movements have harnessed the structures of European modernity, nation-building, and, more recently, Western global capitalism, transculturation, and diaspora - contexts which contest New Zealand bicultural identity, encouraging Maori to express their difference and self-sufficiency. Ihimaera s fiction has been largely viewed as embodying the specific values of Maori renaissance and biculturalism. However, Ihimaera, in his techniques, modes, and themes, is indebted to a wider range of literary influences than national literary critique accounts for.In taking an international literary perspective, this book draws critical attention to little-known or disregarded aspects such as Ihimaera s love of opera, the extravagance of his baroque lyricism, his exploration of fantasy, and his increasing interest in taking Maori into the global arena. In revealing a broad range of cultural and aesthetic influences and inter-references commonly seen as irrelevant to contemporary Maori literature, Striding Both Worlds argues for a hitherto frequently overlooked and undervalued depth and complexity to Ihimaera s imaginary. The present study argues that an emphasis on difference tends to lose sight of fiction s capacity to appreciate originality and individuality in the polyphony of its very form and function. In effect, literary negotiation of Maori sovereign space takes place in its forms rather than in its content: the uniqueness of Maori literature is found in the way it uses the common tools of literary fiction, including language, imagery, the text s relationship to reality, and the function of characterization.By interpeting aspects of Ihimaera s oeuvre for what they share with other literatures in English, Striding Both Worlds aims to present an additional, complementary approach to Maori, New Zealand, and postcolonial literary analysis. N° de réf. du libraire AAN9789042033573

Poser une question au libraire

Détails bibliographiques

Titre : Striding Both Worlds: Witi Ihimaera and New ...

Éditeur : Brill, Netherlands

Date d'édition : 2011

Reliure : Hardback

Etat du livre :New

A propos de ce titre

Synopsis :

Striding Both Worlds illuminates European influences in the fiction of Witi Ihimaera, Aotearoa New Zealand's foremost Māori writer, in order to question the common interpretation of Māori writing as displaying a distinctive Māori world-view and literary style. Far from being discrete endogenous units, all cultures and literatures arise out of constant interaction, engagement, and even friction. Thus, Māori culture since the 1970s has been shaped by a long history of interaction with colonial British, Pakeha, and other postcolonial and indigenous cultures. Māori sovereignty and renaissance movements have harnessed the structures of European modernity, nation-building, and, more recently, Western global capitalism, transculturation, and diaspora - contexts which contest New Zealand bicultural identity, encouraging Māori to express their difference and self-sufficiency. Ihimaera's fiction has been largely viewed as embodying the specific values of Māori renaissance and biculturalism. However, Ihimaera, in his techniques, modes, and themes, is indebted to a wider range of literary influences than national literary critique accounts for. In taking an international literary perspective, this book draws critical attention to little-known or disregarded aspects such as Ihimaera's love of opera, the extravagance of his baroque lyricism, his exploration of fantasy, and his increasing interest in taking Māori into the global arena. In revealing a broad range of cultural and aesthetic influences and inter-references commonly seen as irrelevant to contemporary Māori literature, Striding Both Worlds argues for a hitherto frequently overlooked and undervalued depth and complexity to Ihimaera's imaginary. The present study argues that an emphasis on difference tends to lose sight of fiction's capacity to appreciate originality and individuality in the polyphony of its very form and function. In effect, literary negotiation of Māori sovereign space takes place in its forms rather than in its content: the uniqueness of Māori literature is found in the way it uses the common tools of literary fiction, including language, imagery, the text's relationship to reality, and the function of characterization. By interpeting aspects of Ihimaera's oeuvre for what they share with other literatures in English, Striding Both Worlds aims to present an additional, complementary approach to Māori, New Zealand, and postcolonial literary analysis.

About the Author:

Melissa Kennedy received her PhD in international collaboration between the University of Canterbury, New Zealand and the Universite de Bourgogne, France. She has taught at universities in France, and is currently an assistant professor of English at Nagoya University of Commerce and Business, Japan. She has published on Witi Ihimaera, Māori writing, and Ainu identity and postcolonialism in modern Japan, and has a particular interest in the changing forms of national identity in recent postcolonial fiction.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Description de la librairie

Book Depository is an international bookseller. We ship our books to over 100 countries around the globe and we are always looking to add more countries to the list. We really, really love books and offer millions of titles, currently over 10 million of them, with this figure increasing daily. Living by our motto, 'Bookseller to the World', we focus on offering as many titles as possible to as many customers as possible. Most of our titles are dispatched within 2 business days of your order. Apart from publishers, distributors and wholesalers, we even list and supply books from other retailers! We hope you enjoy our selection and discover your new favorite book.

Visitez la page d?accueil du vendeur

Conditions de vente :

All books are shipped in New condition promptly, we are happy to accept returns up to 30 days from purchase. Orders usually ship within 1-2 business days. Domestic Shipments are sent by Royal Mail, and International by Priority Airmail. We are happy to accept returns up to 30 days from purchase. Please contact the seller directly if you wish to return an order. Name of business : The Book Depository Ltd Form of legal entity : A Limited Company Business address: The Book Depository, 60 Holborn Vi...

Pour plus d'information
Conditions de livraison :

Orders usually ship within 1-2 business days. Domestic Shipments are sent by Royal Mail, and International by Priority Airmail. We are happy to accept returns up to 30 days from purchase. Please contact the seller directly if you wish to return an order.

Afficher le catalogue du vendeur

Modes de paiement
acceptés par le vendeur

Visa Mastercard American Express Carte Bleue