Image de l'éditeur

Translation and Ethnography: The Anthropological Challenge of Intercultural Understanding (Hardback)

Tullio Maranhaao, Bernhard Streck

Edité par University of Arizona Press, United States, 2003
ISBN 10: 0816523037 / ISBN 13: 9780816523030
Neuf(s) / Hardback / Quantité : 1
Vendeur The Book Depository US (London, Royaume-Uni)
Disponible auprès d'autres vendeurs
Afficher tous les  exemplaires de ce livre
Ajouter au panier
Prix conseillé :
Prix: EUR 57,95
Autre devise
Livraison : EUR 0
De Royaume-Uni vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais

Mettre de côté

Au sujet du livre

Détails bibliographiques


Titre : Translation and Ethnography: The ...

Éditeur : University of Arizona Press, United States

Date d'édition : 2003

Reliure : Hardback

Etat du livre : New

Edition : New..

Description :

Language: English . Brand New Book. To most people, translation means making the words of one language understandable in another; but translation in a broader sense-seeing strangeness and incorporating it into one s understanding-is perhaps the earliest task of the human brain. This book illustrates the translation process in less-common contexts: cultural, religious, even the translation of pain. Its original contributions seek to trace human understanding of the self, of the other, and of the stranger by discovering how we bridge gaps within or between semiotic systems. Translation and Ethnography focuses on issues that arise when we attempt to make significant thematic or symbolic elements of one culture meaningful in terms of another. Its chapters cover a wide range of topics, all stressing the interpretive practices that enable the approximation of meaning: the role of differential power, of language and so-called world view, and of translation itself as a metaphor of many contemporary cross-cultural processes. The topics covered here represent a global sample of translation, ranging from Papua New Guinea to South America to Europe. Some of the issues addressed include postcolonial translation/transculturation from the perspective of colonized languages, as in the Mexican Zapatista movement; mis-translations of Amerindian conceptions and practices in the Amazon, illustrating the subversive potential of anthropology as a science of translation; Ethiopian oracles translating divine messages for the interpretation of believers; and dreams and clowns as translation media among the Gamk of Sudan. Anthropologists have long been accustomed to handling translation chains; in this book they open their diaries and show the steps they take toward knowledge. Translation and Ethnography raises issues that will shake up the most obdurate, objectivist translators and stimulate scholars in sociolinguistics, communication, ethnography, and other fields who face the challenges of conveying meaning across human boundaries. N° de réf. du libraire AAN9780816523030

A propos du livre :

Book ratings provided by GoodReads) :
0 note moyenne
(0 avis)

Synopsis : To most people, translation means making the words of one language understandable in another; but translation in a broader sense-seeing strangeness and incorporating it into one's understanding-is perhaps the earliest task of the human brain. This book illustrates the translation process in less-common contexts: cultural, religious, even the translation of pain. Its original contributions seek to trace human understanding of the self, of the other, and of the stranger by discovering how we bridge gaps within or between semiotic systems. "Translation and Ethnography" focuses on issues that arise when we attempt to make significant thematic or symbolic elements of one culture meaningful in terms of another. Its chapters cover a wide range of topics, all stressing the interpretive practices that enable the approximation of meaning: the role of differential power, of language and so-called world view, and of translation itself as a metaphor of many contemporary cross-cultural processes. The topics covered here represent a global sample of translation, ranging from Papua New Guinea to South America to Europe. Some of the issues addressed include postcolonial translation/transculturation from the perspective of colonized languages, as in the Mexican Zapatista movement; mis-translations of Amerindian conceptions and practices in the Amazon, illustrating the subversive potential of anthropology as a science of translation; Ethiopian oracles translating divine messages for the interpretation of believers; and dreams and clowns as translation media among the Gamk of Sudan. Anthropologists have long been accustomed to handling translation chains; in this book they open their diaries and show the steps they take toward knowledge. "Translation and Ethnography" raises issues that will shake up the most obdurate, objectivist translators and stimulate scholars in sociolinguistics, communication, ethnography, and other fields who face the challenges of conveying meaning across human boundaries.

Critique: "This collection is really unlike other translation literature, most of which focuses either on the mechanics of translation generally or on the specific problems that arise in the interpretation of a single text. By addressing the broader issues of transforming the cultural and symbolic significances of one tradition into those of another, it places translation squarely within an interpretive or hermeneutic perspective.... An outstanding collection."

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Librairie et conditions de vente

Modes de paiement

Le libraire accepte les modes de paiement suivants :

  • American Express
  • Carte Bleue
  • EuroCard/MasterCard
  • Visa

[Chercher dans le catalogue du libraire]

[Afficher le catalogue du vendeur]

[Poser une question au libraire]

Libraire : The Book Depository US
Adresse : London, Royaume-Uni

Vendeur AbeBooks depuis : 10 septembre 2013
Evaluation du vendeur : Evaluation 5 étoiles

Conditions de vente :

All books are shipped in New condition promptly, we are happy to accept returns up to 30 days from purchase. Orders usually ship within 1-2 business days. Domestic Shipments are sent by Royal Mail, and International by Priority Airmail. We are happy to accept returns up to 30 days from purchase. Please contact the seller directly if you wish to return an order. Name of business : The Book Depository Ltd Form of legal entity : A Limited Company Business address: The Book Depository, 60 Holborn Vi...

[Pour plus d'information]

Conditions de livraison :

Orders usually ship within 1-2 business days. Domestic Shipments are sent by Royal Mail, and International by Priority Airmail. We are happy to accept returns up to 30 days from purchase. Please contact the seller directly if you wish to return an order.


Description de la librairie : Book Depository is an international bookseller. We ship our books to over 100 countries around the globe and we are always looking to add more countries to the list. We really, really love books and offer millions of titles, currently over 10 million of them, with this figure increasing daily. Living by our motto, 'Bookseller to the World', we focus on offering as many titles as possible to as many customers as possible. Most of our titles are dispatched within 2 business days of your order. Apart from publishers, distributors and wholesalers, we even list and supply books from other retailers! We hope you enjoy our selection and discover your new favorite book.