Image de l'éditeur
The Twenty-Five Mixtec Cats: Gollub, Matthew; (illustrator) Martinez, Leovigildo The Twenty-Five Mixtec Cats: Gollub, Matthew; (illustrator) Martinez, Leovigildo

The Twenty-Five Mixtec Cats

Gollub, Matthew; (illustrator) Martinez, Leovigildo

10 avis par Goodreads
ISBN 10: 0688116396 / ISBN 13: 9780688116392
Edité par U.S.A.: HarperCollins Publishers, 1993
Etat : Very Good Couverture rigide
Vendeur Basket Case Books (Boulder, CO, Etats-Unis)

Vendeur AbeBooks depuis 18 novembre 1999

Quantité : 1

Acheter D'occasion
Prix: EUR 22,11 Autre devise
Livraison : EUR 3,44 Vers Etats-Unis Destinations, frais et délais
Ajouter au panier

A propos de cet article

1993 Hardcover third printing (stated) Signed, inscribed with full page in sketch by Leovigildo Martinez on front endpaper. Interior otherwise clean; binding tight. Boards clean. Dust jacket has some edge wear. Protected in mylar sleeve. N° de réf. du libraire ABE-14495203736

Poser une question au libraire

Détails bibliographiques

Titre : The Twenty-Five Mixtec Cats

Éditeur : U.S.A.: HarperCollins Publishers

Date d'édition : 1993

Reliure : Hardcover

Etat du livre :Very Good

Etat de la jaquette : Very Good

Signé : Inscribed by Illustrator(s)

Edition : 1st Edition

A propos de ce titre

Synopsis :

The healer in an Oaxacan village returns from market with 25 kittens, but the unfamiliar animals are viewed by the townspeople with suspicion and scorn. When an evil spell threatens the local butcher, the healer and his cats save her life and win the villagers' hearts. "Succeeds on all levels....The story is told in easy colloquial English that has the cadenced feel of Spanish. The illustrations are remarkable."--School Library Journal.

About the Author:

In His Own Words...

"Though I wasn't what you'd call a bookish kid, I knew from the fifth grade that I liked to write. I'd discovered the joys of composing words that elicited some guffaws from my peers. Next to shooting baskets on the playground, writing was the activity for me.

"When I was 14, 1 had the opportunity to spEND

the summer with a family in Quito, Ecuador. There, I first learned how to get along in Spanish. A voyage to the Galapagos and bus journeys through the jungle ignited my lifelong love of travel. Later, I graduated from the University of the Pacific with degrees in International Studies and Japanese language. Overseas studies led to overseas jobsas a copywriter, newscaster, and touring member of a Japanese taiko drum troupe. The broader a writer's experiences, I figured, the richer his perspective would be.

"Translating and writing ads for an ad agency provided good technical training. Since I hadn't majored in English or journalism, I was grateful to hone my skills on the job. But the more I worked within the confines of that field, the more I wanted to create my own stories.

"In 1990, 1 went to Oaxaca, Mexico, where a friEND

introduced me to Leovigildo Martinez. A jovial spirit and a magnificent painter, Leo introduced me to Oaxacan markets and villages. As a fine artist, he had never illustrated books but suggested we collaborate on Oaxacan tales for children. The idea was to take threads of existing folklore, then create stories to be understood universally. The region's phenomenal array of indigenous cultures-their pyramids, textiles, fiestas, and crafts-posed too delicious a challenge to turn down. Although I had never written for children, I told Leo, "Me gusto la idea."

"I based our first book, The Twenty-five Mixtec Cots, on my experiences with a Oaxacan healer. The title for our second book, The Moon Was at a Fiesta, was borrowed from a proverb Leo taught me that explains why the moon is sometimes out in the morning. Travels through countries such as India and Japan have inspired other books in progress. I feel stories in foreign settings are of great value to children, and that ultimately the world's peoples must learn from each other to solve the many problems we face.

"At home, I find inspiration to write from playing drums. I have conga drums, bongo drums, a drum set, and a Middle Eastern dumbek, on which I am fond of tapping rhythms between composing paragraphs. For this reason, I do not live in apartments, and colleagues do not invite me to share office space with them.

"Writing children's books has lead to invitations to visit schools, where I enjoy presenting my stories in English and Spanish, playing hand drums, and showing slides. My interests since fifth grade have broadened but not changed. Writing is still the activity for me, but I now prefer to play basketball in a gym."

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Description de la librairie

Visitez la page d?accueil du vendeur

Conditions de vente :

All books subject to prior sale. Payment by check or money order; personal checks must clear. Priority

Conditions de livraison :

Shipping costs are based on books weighing 2.2 LB, or 1 KG. If your book order is heavy or oversized, we may contact you to let you know extra shipping is required.

Afficher le catalogue du vendeur

Modes de paiement
acceptés par le vendeur

Visa Mastercard American Express Carte Bleue

Chèque Mandat postal PayPal