Présentation de l'éditeur :
La narradora i protagonista, Michèle Leblanc, acaba de ser violada a casa seva. És una professional d'èxit, competitiva i exigent, amb unes relacions personals conflictives: amant del marit de la seva millor amiga, té un exmarit fleuma, un fill sòmines que mai no estarà a l'altura, una mare que vol casar-se amb un jovenet i un pare a la presó per un crim espantós, comès quan ella era una nena. La Michèle descarta fer la denúncia policial però decideix que, si l'agressor torna, la trobarà preparada per enfrontar-s'hi. Philippe Djian ha creat una història absorbent, amb plantejaments de novel·la negra però plena d'ironia i humor àcid, sobre la part fosca que viu dins nostre i que no sempre entenem. Una novel·la de culte que presenta un personatge inoblidable, la Michèle, una dona forta i independent que vol tenir el control absolut de la seva vida, tot i que hagi d'utilitzar mètodes poc ortodoxos. Novel·la guanyadora del Premi Interallié. Adaptada al cinema amb el títol Elle. Tant la pel·lícula com Isabelle Huppert van guanyar un Premi César i un Globus d'Or. «El llibre més impactant, refrescant, jove i arriscat. També el més políticament incorrecte.» -Nelly Kaprièlian «Una reflexió sobre el mal. Un bell retrat de dona. Contra els tòpics.» -Télérama "Editat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat"
Biographie de l'auteur :
Philippe Djian Nascut a París el 1949, va aconseguir una gran popularitat amb la seva novel·la 37º2 le matin, que Jean-Jacques Beineix va adaptar al cinema amb el títol de Betty Blue. El 2009 va guanyar el Premi Jean-Freustié per Impardonnables i el 2012 l'Interallié per Oh..., adaptada al cinema per Paul Verhoeven el 2016, amb Isabelle Huppert com a protagonista. Autor de més de vint novel·les, Djian és també guionista de televisió, lletrista, traductor i dramaturg. Actualment viu a Biarritz. Jordi Martín Lloret Nascut a Barcelona el 1972, és traductor literari de l'anglès i del francès. Ha traduït, entre altres autors, Saul Bellow, Emmanuel Carrère, John Cheever, G. K. Chesterton, Philippe Claudel, Romain Gary, Siri Hustvedt, Maylis de Kerangal, Nell Leyshon, Carson McCullers i Ian McEwan. El 2014 va rebre el Premi Ciutat de Barcelona 2013 i el VI Premi Mots Passants per la traducció de L'escuma dels dies, de Boris Vian.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.