Type d'article
Etat
Reliure
Particularités
Pays
Evaluation du vendeur
Edité par Modern Library, 2001
ISBN 10 : 0375756752ISBN 13 : 9780375756757
Vendeur : Russell Books, Victoria, BC, Canada
Livre
Softcover. Etat : Good.
Hardcover. Etat : Good. No Jacket. 2 volumes, complete as issued (there was also a 3-volume set). Bound in original black cloth stamped in silver; publisher's slipcase (slight wear to spines; slipcase has wear). ). Sir Richard Burton's famous translation of The Thousand Nights and a Night.Illustrated By Arthur Szyk.
Edité par Heritage Press, New York, 1962
Vendeur : Vashon Island Books, Vashon, WA, Etats-Unis
Edition originale
Hardcover. Etat : Very Good. No Jacket. Over 100 b/w Illustrations By Valenti Angelo (illustrateur). First Thus. 6 volumes in 3 books (complete); bound in white cloth over red/black decorative boards, each volume housed in publisher's slipcase, thick 8vos ca. 1350pp/vol. Text of the Richard F. Burton translation, with his introduction and notes; illustrated and decorated by Valenti Angelo. (ink name stamp to endpaper). Size: 8vo - over 7¾" - 9¾" tall. Book.
Edité par Collectors Library, 2007
ISBN 10 : 190463396XISBN 13 : 9781904633969
Vendeur : Aragon Books Canada, OTTAWA, ON, Canada
Livre
Etat : New.
Edité par Limited Editions Club, Ipswich, 1954
Vendeur : Derringer Books, Member ABAA, Avon, CT, Etats-Unis
Edition originale
Cloth. Etat : Near Fine. First edition thus. Four clothbound quartos contained in two hard slipcases. These volumes contain the sixty-five stories told by Shahrazade the Sultaness to divert Shahryar the Sultan from the execution of a vow he had made to avenge the disloyalty of his first Sultness. The definitive Richard Burton translation with gorgeous color miniature paintings by Arthur Szyk and with additional notes by Henry Torrens, Edward Lane and John Payne. Handsome bookplates of Seymour Hecht to the inside front pastedowns, else all four volumes are in handsome near fine condition. Slight wear to slipcases. Tissue dustwrapper still intact on the Supplement to Volume One, else no other tissue wrappers remain on this set. One of 1500 sets printed by the Limited Editions Club in 1954. Please note that this is a large and heavy set of books. Additional shipping costs may apply.
Edité par LondonH.S. Nichols & Co. ., 1894
Vendeur : Robert Frew Ltd. ABA ILAB, London, Royaume-Uni
Livre Edition originale
FIRST EDITION THUS. 12 vols. 8vo. (25 x 16 cm). Original publisher's black cloth with elaborate gilt Islamic design to upper covers and Arabic device to the rear boards, coated endpapers, top edges gilt. Title-pages printed in red and black. Ex libris Harrybocker Woodhouse with his signature neatly inscribed on front pastedown of each volume; additional old ownership inscription of "W.J. Herbert, York 1957" to f.f.e.p. of vols. 1 and 12. Very minor rubbing to extremities, toning to some half-titles, generally a most excellent set. The first Nichols-Smithers "Library Edition" - followed by the "Illustrated Edition" (1897), and the illustrated "Library Edition" (1897) - with all passages restored which had been omitted from Lady Burton's edition of 1886 (she had omitted 215 pages from the original text). The original edition was published in Benares in 1885 and printed by the Kamashastra Society for private subscribers only. The first of Nichols and Smithers' fine library editions of this masterpiece of world literature and one of the great translation efforts of all time. Richard Burton was one of the foremost linguists of his time, an explorer, poet, translator, ethnologist, and archaeologist, among other things. His translation of the Thousand Nights and a Night is probably the most famous of all his many works, reflecting his "profound acquaintance with the vocabulary and customs of the Muslims, [and] with their classical idiom" (Encyclopaedia Britannica). Penzer, 117-122.
Edité par H.S. Nichols and Co., London., 1894
Vendeur : Sims Reed Ltd ABA ILAB, London, Royaume-Uni
Livre
12 vols. Large 8vo. (257 x 174 mm). Half-title, frontispiece with Arabic quotations verso and printed title in red and black to each vol., 'Editor's Note', reproduction of the title in red and black of the Kamashastra Edition, leaf with black-bordered dedication to 'John Frederick Steinhauser, contents and 'The Translator's Preface' to vol. 1 and Burton's text translated from the Arabic; publisher's slip inserted between endpapers of each vol. Original publisher's black cloth with large gilt Islamic motif and title in Arabic (Alf Layla wa Layla) to front covers, gilt calligraphic Arabic titles to rear covers, vignettes and English titles gilt to spines, cream glazed endpapers, t.e.g. A beautiful set of Sir Richard Burton's translation of Alf Layla wa Layla, The Book of the Thousand Nights and a Night. The Book of the Thousand Nights and a Night, a closer translation of the Arabic title of Alf Layla wa Layla than 'The Thousand and One Nights' is narrated by Scheherezade in an effort to delay her death. An enormous compendium of story-telling, it is thought that the work is a composite from a wide variety of Indian, Persian and Arab sources which from a small initial core amalgamated other story cycles; the earliest fragment dates from the 9th century. Sir Richard Burton (1821 - 1890) had long worked on a translation of the cycle - he describes it as a 'labour of love' and 'a talisman against ennui and despondency' - and after a number of setbacks including the death of his collaborator Steinhauser (to whom Burton dedicated the work) and the loss of his manuscript, he finished. Burton's translation was published originally in 1885 in Benares by the Kamashastra Society for subscribers only, Lady Burton issued an expurgated edition in 1886 before the present edition was issued. This first Nichols / Smithers 'Library Editon' (a further edition was published in 1897), has almost all passages restored which had been omitted from Lady Burton's edition; as Smithers points out in his 'Editor's Note', 'certain gross passages' as well as some of the 'translator's 'anthropological' notes' - some 215 pages! - were omitted on grounds of their obscenity, and, further, omissions aside, that Lady Burton's edition reprinted only the first ten volumes of the original sixteen. 'The reader has, therefore, the most complete English edition of The Nights that can ever be published, the extreme grossness of the few words and passages omitted absolutely precluding their appearance ? they enable this great monument of Eastern literature - an acknowledged masterpiece of translation - to be freed from the burdensome restriction of being kept under lock and key, and to take its proper place on the library shelf alongside Cervantes and Shakespeare.' (Leonard Smithers writing in the Editor's Note).
Edité par [Boston?], The Burton Club, [ca. 1904]., 1904
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Edition originale
Royal 8vo (24 x 16 cm). 14 (instead of 17) vols. With frontispieces and numerous illustrations (vol. 8 lacking one image). Contemporary richly gilt full cloth. Top edges gilt. - (2) The same. The Book of the Thousand Nights and a Night. A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments. Vol. IV. (Including: Supplemental nights, vol. VI). (Colophons: USA), ibid., [ca. 1940]. Contemporary richly gilt and silvered full cloth. Top edges red. The first Burton Club edition of Richard Burton's celebrated translation of Alf Laylah wa-Laylah, commonly known in English as the Arabian Nights. These Arabic tales, cherished in Europe since the early 18th century, are often erotic in content, and in Burton's unexpurgated translation they outraged Victorian England. Burton included numerous footnotes and a scholarly apparatus, offering a vivid picture of Arabian life, which set his translation apart from earlier English renderings. Bold to a fault, Richard Burton travelled to Mecca, explored the African Great Lakes, shocked his readers with his candid travel accounts, and gained fame and riches with his translation of the Arabian Nights. The first edition was published in 1885-88 and re-issued by the Burton Club shortly thereafter. - The present set lacks volume 4 of the "Nights", as well as volumes 4 and 7 of the "Supplemental Nights". The volumes numbered "IV" and "V" of the "Supplemental Nights" are in fact volumes 5 and 6. In lieu of the missing tomes the collection includes volume 4 of the "Arabian Nights" and volume 6 of the "Supplemental Nights" from a later 16-volume Burton Club edition, which Ross dates ca. 1940. This later date is supported by the fact that this edition is not included in Penzer's thorough bibliography published in 1923. - Spines slightly faded; extremities lightly worn. A fine set, uncut and partly unopened. - Penzer 131. (2) Scheherazade's Web: The 1001 Nights & Comparative Literature, J. Ross 10 & 11.
Edité par Privately Printed By The Burton Club, 1900
Hardcover. Etat : Very Good. First Thus. 16 volumes, complete as issued. Copy #145 of 950 sets of the Baroda edition. Beautifully bound in heavy green 3/4 morocco over green cloth boards by Stikeman & Co., spines with raised bands and elaborate gilt decoration including four Crescent & Star designs with complex geometric surrounds, covers bordered with a single gilt fillet, top edges gilt, marbled endpapers (spines uniformly faded to a lustrous brown, light rubbing, 4 volumes have nicking to spine tips; Volume I has crack to rear hinge with repair; Volume XVI has a tear to leaf at end (in 'Press Notices'). Still a stunning set with great shelf presence. The 'Baroda Ediition' is an early but undated American issue (date is sometimes given as 1901-02, or 1903); translated, with notes, commentaries, etc., by Richard F. Burton. 16 volumes complete (includes 10 text volumes and 6 supplementary volumes); title on spines: Alf Laylah wa Laylah. Includes b/w & duotone Illustrations (the frontispiece portrait of Burton in Volume I repeats in a hand-colored version). NOTE: the 6th volume of the Supplemental Nights ends with 'Press Notices' so this edition is complete in 16 volumes.
Edité par Printed by the Burton Club for Private Subscribers Only -1904., 1903
Vendeur : Robert Frew Ltd. ABA ILAB, London, Royaume-Uni
Livre
ILLUSTRATED BENARES EDITION. LIMITED EDITION (1000). 17 vols. 8vo. (24 x 16 cm.) Bound by Bayntun in half red morocco over marbled boards, spines with raised bands, gilt pictorial devices, gilt lettering, marbled endpapers, top edges gilt others uncut. Complete as issued with portrait and 113 full page illustrations after Letchford, Lalauze, Batten et al. A fine set. The Alf Layla wa-Layla ("One Thousand Nights and a Night") have enchanted readers for centuries with shimmering visions of "a land of fable environment whose deserts and oases, bazaars and slums, jeweled caverns and minaret-topped edifices are immediately recognizable" (Clute & Grant, 51). Esteemed explorer and scholar Burton translated and annotated the Arabian Nights, intending to create "a legacy to his countrymen, of whose imperial mission he was ever mindful, and to perpetuate the fruit of his own oriental experiences" (DNB). (Penzer, pp.130-132).
Vendeur : Antiquariaat FORUM BV, Houten, Pays-Bas
A handsome edition of Burton's Arabian Nights, finely illustrated and printed in a limited edition of 100 hand-numbered copies. Bold to a fault, Richard Burton travelled to Mecca, explored the African Great Lakes, shocked his readers with his candid travel accounts, and gained fame and riches with his translation of the Arabian Nights. The first edition was published in 1885-1888 and re-issued by the Burton Club shortly thereafter. The present edition is a reprint of the first Burton Club edition, illustrated with, among others, Albert Letchford's famous plates. Spines slightly faded. Fine set, uncut and partly unopened.
Edité par [London?], Richard Burton Club, [c. 1910]., 1910
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
17 vols. Royal 8vo (24 x 16 cm). With numerous illustrations (including the series by Albert Letchford), repeated on laid paper; the 17 frontispieces repeated in colour. Contemporary three quarter olive green morocco, gold-tooled spine, tops gilt. A handsome edition of Burton's "Arabian Nights", finely illustrated and printed in a limited edition of 100 hand-numbered copies. Bold to a fault, Richard Burton travelled to Mecca, explored the African Great Lakes, shocked his readers with his candid travel accounts, and gained fame and riches with his translation of the Arabian Nights. The first edition was published in 1885-88 and re-issued by the Burton Club shortly thereafter. The present edition is a reprint of the first Burton Club edition, illustrated with, among others, Albert Letchford's famous plates. - Spines slightly faded. Fine set, uncut and partly unopened. - Cf. Howgego III, B98 (p. 146, first ed. 1885-88).
Edité par Printed by the Kamashastra Society for Private Subscribers Only, Benares, 1885
Vendeur : Heritage Book Shop, ABAA, Beverly Hills, CA, Etats-Unis
ARABIAN NIGHTS; BURTON, Sir Richard Francis|LETCHFORD, Albert (illustrateur). A Finely Bound and Extra-Illustrated Set of The Benares Edition of Burton's Arabian Nights [ARABIAN NIGHTS]. BURTON, Sir Richard Francis, [translator]. A Plain and Literal Translation of the Arabian Night's Entertainments, Now Entitled The Book of the Thousand Nights and a Night. With Introduction Explanatory Notes on the Manners and Customs of Moslem Men and a Terminal Essay Upon the History of The Nights by Richard F. Burton. Benares: Printed by the Kamashastra Society for Private Subscribers Only, 1885-1886. The original Benares Edition of Burton's monumental translation. Sixteen large octavo volumes, including the supplemental volumes. This set has the beautiful suite of black and white plates by Albert Letchford bound throughout. Additionally, this set is extra-illustrated with the insertion of several full-page plates by other artists including S. L. Wood. Many plates are hand-colored. Beautifully bound by Macdonald in full blue levant morocco. Covers decoratively double-ruled and paneled in gilt, with red morocco floral onlays in gilt, spines decoratively tooled and lettered in gilt in compartments with similar red morocco floral onlays in gilt, five raised bands, gilt board edges and turn-ins, pastedowns paneled with red morocco and double-ruled in gilt, red silk doublures. Most volumes skilfully and invisibly rebacked, preserving the original spines. A fine set. Sir Richard Francis Burton (1821-1890) gained international fame and respect as an explorer and writer of travel books. However, it is his translation of The Arabian Nights that is best remembered today. HBS 68453. $12,500.
Edité par [Boston:] Privately Printed in the USA for the Burton Club, [c.1903], 1903
Vendeur : Peter Harrington. ABA/ ILAB., London, Royaume-Uni
Signé
The Manuscript Edition, number 50 of 150 sets, with an autograph letter signed from Burton to writer and friend James Hain Friswell, the dedicatee of Burton's Stone Talk (1865), "a bitter satire. enumerating many of the crimes which England has committed" (Penzer, p. 77); Friswell helped to see the book through the press. A sparkling set of this very handsome edition. Letter in full: 34 Upper Montague Place, Montague Square August 25/[18]64 My Dear Sir Please let me know when and where I can pick you up tomorrow en route for the club [possibly either the Savage or Cannibal clubs]. I have just returned from rustication [Burton returned from the Kingdom of Dahomey, West Africa, in August 1864]. In haste believe me yours sincerely Richard F. Burton Hain Friswell Esq The Burton Club reprints were based on the edition put out by the so-called Burton Society of Denver, Colorado, in 1900-01, "the first and by far the best reprint of the original unexpurgated edition of the Nights" (Penzer). For that edition, each page of the original edition of 1885-8 was photographed "from the negatives of which zincos [zincograph plates] were prepared, and electros [electrograph plates] from these latter were used for the printing" (ibid.). Penzer goes on to explain that the zincograph plates were sold by the Burton Society to the Burton Club around 1903-4. "The Arabian Nights had been an important part of Burton's life for decades. In 1882 he began translating it in earnest. Although there were other translations of the Nights in English, Burton's was distinguished by his retention of the sexual content of the original Arabic versions, while his extensive footnotes drew on a lifetime of travel and research. Unable to get an acceptable offer from a publisher, he decided to print it himself, a venture that must have seemed more speculative than any of his searches for gold. He and Isabel announced a limited subscription of 1000 copies, hoping for 500 responses; to their surprise, they received 2000, but kept their word and accepted only 1000. At last Burton's literary efforts were rewarded with financial success, as he got 16,000 guineas from an outlay of 6000. Despite its deliberately archaic style, The book of the thousand nights and a night. has become the pre-eminent English translation of the Middle Eastern classic. It is the keystone of Burton's literary reputation" (ODNB). Sets retaining the original "manuscript" are certainly rare; that which appeared at Christie's in 1995 had had the manuscript removed; the only other set on auction records, apparently retaining the MS, appeared in 1928. See Penzer p. 126 et seq. (for Burton Club editions). 16 volumes, large octavo. Original green morocco, spines lettered in gilt, richly gilt in spine compartments within raised bands, elaborate arabesque gilt design to covers incorporating Burton's name in Arabic, gilt concentric rules to turn-ins, top edges gilt, marbled endpapers. Photogravure frontispieces and plates after Letchford, Lalauze, Batten, Gavarni, and others, including frontispiece portrait in volume I in two states (coloured and uncoloured) after the portrait by Sir Frederick Leighton, captioned tissue guards. Save for very light rubbing at extremities and toning to endpapers, an excellent, bright, square set, the gilt bright, and contents clean and partly unopened.
Vendeur : Antiquariaat FORUM BV, Houten, Pays-Bas
The so-called "manuscript edition" of Richard Burton's celebrated translation of Alf Laylah Wa Laylah, commonly known in English as the Arabian nights. These Arabic tales, cherished in Europe since the early 18th century, are often erotic in content, and in Burton's unexpurgated translation they outraged Victorian England. Burton included numerous footnotes and a scholarly apparatus, offering a vivid picture of Arabian life (including sexual customs), which set his translation apart from earlier English renderings. The present edition (limited to 99 sets, the present being copy no. 49) includes a manuscript leaf from a text by Burton. In the present copy this is a book review by Burton, of a French translation of Johannis de Capua's Latin translation of a Hebrew translation of the Panchatantra, a Sanskrit frame story written several centuries before the Arabian nights. The notes at the head show that it was used as printer s copy.The title-page of volume one uses the correct main title, The book of the thousand nights and a night, but confusingly mixes it with part of the subtitle of the Supplemental nights: "to the book of the thousand one nights with notes anthropological and explanatory". To add further confusion it says "volume three", though the content is that of volume one. The volume number is clearly a printer's error, apparently corrected early in the press run.Some minor browning to the endpapers, those of the first volume partly detached and with a small pieces torn off, the binding has some very minor wear to the hinges, and a few headbands have been carefully repaired. A fine set.l Scheherazade's web: the 1001 nights & comparative literature, J. Ross s bibliography 10 & 11; cf. Penzer, pp. 126-132 (other Burton club editions).
Edité par (Colophons: U.S.A. [Boston, MA?]), The Burton Club, [ca. 1940]., 1940
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
(2) Burton, Richard F. Supplemental Nights. (3) Burton, Richard F. [Autograph manuscript book review of an 1881 Panchatantra edition]. 16 volumes (including 6 supplements). 8vo. With an original manuscript leaf written by Burton (with the manuscript heading: "Proof to Sir R.F.B. Hotel des Bains, Aigle, Canton Vaud, Switzerland" and a note "Long Primer Pressig.") and each volume with a different frontispiece in two states (coloured and uncoloured). Contemporary richly gold-blocked green morocco, boards with Arabic script in gold, spine with raised bands, gold-tooled turn-ins, marbled paste-downs. The so-called "manuscript edition" of Richard Burton's celebrated translation of Alf Laylah Wa Laylah, commonly known in English as the Arabian nights. These Arabic tales, cherished in Europe since the early 18th century, are often erotic in content, and in Burton's unexpurgated translation they outraged Victorian England. Burton included numerous footnotes and a scholarly apparatus, offering a vivid picture of Arabian life, which set his translation apart from earlier English renderings. - The present edition (limited to 99 sets, the present being copy no. 49) includes a manuscript leaf from a text by Burton. In the present copy this is a book review by Burton, of a French translation of Johannis de Capua's Latin translation of a Hebrew translation of the Panchatantra, a Sanskrit frame story written several centuries before the Arabian nights. The notes at the head show that it was used as printer's copy. - The title-page of volume one uses the correct main title, The book of the thousand nights and a night, but confusingly mixes it with part of the subtitle of the Supplemental nights: "to the book of the thousand one nights with notes anthropological and explanatory". To add further confusion it says "volume three", though the content is that of volume one. The volume number is clearly a printer's error, apparently corrected early in the press run. - Ross dates the (regular copies of the) present edition ca. 1940. This later date is supported by the fact that this edition is not included in Penzer's thorough bibliography published in 1923. - Some minor browning to the endpapers, those of the first volume partly detached and with a small pieces torn off, the binding has some very minor wear to the hinges, and a few headbands have been carefully repaired. A fine set. - Scheherazade's Web: The 1001 Nights & Comparative Literature, J. Ross 10 & 11. Cf. Penzer, pp. 126-132 (other Burton club editions).