Search preferences

Type d'article

Etat

  • Tous
  • Neuf
  • Ancien ou d'occasion

Reliure

Particularités

  • Edition originale
  • Signé
  • Jaquette
  • Avec images (1)
  • Sans impression à la demande

Pays

Evaluation du vendeur

  • Etat : Very Good. Strasbourg, a la Librairie academique, 1787. 8vo. XVI,212,(2),CXLVII-CLIV,155-224 pp. + [extract from: Nouveaux mélanges de poésies grecques, auxquels on a joint deux morceaux de littérature angloise. Amsterdam & Paris, 1779]. 8vo. 127-210 pp. Near contemporary full green calf, spine richly tooled in gilt, covers with elaborately ruled border, and with inner gilt dentelles. All edges gilt. Spine faded and browned, with some cracking. Some occasional light foxing. Faint dampstain in lower margin of pp. 61-62 and 77-78. A small tear in lower margin of p. 93 and small stain in lower outer corner of pp. 135-136 in the second part. Extensive bibliographical manuscript notes in a 19th-century hand on front free endpaper. An attractive copy with Gunnar Brusewitz's signature. Souhart Bibliographie générale des ouvrages sur la chasse 360. Ceresoli Bibliografia delle opere italiane latine e greche su la caccia 391. Thiébaud Bibliographie des ouvrages français sur la chasse 698. Schweiger Handbuch der classischen Bibliographie 218. Third French translation of Oppian's " ", the previous appeared in 1575 and 1690 respectively. This ancient poem on hunting was earlier attributed to the same Oppian, an ancient Greek writer from Cilicia, who wrote a poem on the fishermen called " ". Research has found that the present work has another author, probably from Apamea in Syria. His name is not known, but he is mostly referred to as Pseudo-Oppian or Oppian of Syria. The "Cynegetica" is written in the same form as "Halieutika", so the author was evidently familiar with that work. The time of its conception is uncertain, but probably it was written around 215 AD. The translator of the "Cynegetica", Jacques Nicolas Belin de Ballu (1753-1815), was a noted professor of ancient languages in Bordeaux and became an associate member of the Académie des inscriptions et belles-lettres in 1787. He later emigrated to Russia and became professor of Greek in St. Petersburg. The second text, presented as "La grande histoire des animaux", is a translation of excerpts from "Hayat al-hayawan", commonly translated as "The Life of Animals" by the Cairo-based scholar Kamal al-Din Muhammad ibn Musa al-Damiri (1341-1405). The translation of al-Damiri is an early work by noted orientalist Antoine Isaac Silvestre de Sacy (1758-1838). On the title page, Belin de Ballu is named as "conseiller a la cour des monnoies", a position which was also held by Silvestre de Sacy from 1781. The final extract from "Nouveaux mélanges de poésies grecques" contains the texts of "L'enlèvement d'Hélène" by Coluthus of Lycopolis and "La prise de Troye" by Tryphiodorus, both translated by Scipion Allut (-1786).

  • Kamal-al-Din al-Damiri

    Edité par c. 1857-58 (AH 1274), Cairo, 1857

    Vendeur : Alexandre Antique Prints, Maps & Books, Toronto, ON, Canada

    Membre d'association : ABAC ILAB

    Evaluation du vendeur : Evaluation 3 étoiles, Learn more about seller ratings

    Contacter le vendeur

    EUR 720,14

    Autre devise
    EUR 5,59 Frais de port

    De Canada vers Etats-Unis

    Quantité disponible : 1

    Ajouter au panier

    Contemporary red full calf. Covers with blind tooled ornamentation and rules. , Text is in Arabic. Volume 1 of Al-Damiri?s famous work on animals which treats, in alphabetical order, 931 animals mentioned in the Quran, traditions, and the poetical and proverbial literature of the Arabs. The work is a compilation from over 500 prose writers and nearly 200 poets. The correct spelling of the names of the animals is given with an explanation of their meanings. The use of the animals in medicine, their lawfulness or unlawfulness as food, their position in folklore are the main subjects treated, while occasionally long irrelevant sections on political history are introduced. Al-Damiri (1344?1405), the common name of Kamal al-Din Muhammad ibn Musa al-Damiri, was an Egyptian writer on canon law and natural history. This work, ?Hayat al-Haywan? was the first work to elaborate, systematically, Arabic zoological knowledge., Size : 4to (285x200mm). , P. 1-9, 1-436. The book is in good condition. The text is crisp and clear.