Search preferences

Type d'article

Etat

  • Tous
  • Neuf
  • Ancien ou d'occasion

Reliure

Particularités

Pays

Evaluation du vendeur

  • EUR 343,44

    Autre devise
    EUR 4,20 Frais de port

    Vers Etats-Unis

    Quantité disponible : 1

    Ajouter au panier

    Hardcover. Etat : Very Good. The Aquila Press, Kensington January 1929 Binding: Hardcover spine worn, corners slightly rubbed, otherwise clean copy, 104 of 750 $NRP.

  • Image du vendeur pour [A Hero of Our Time.] Sketches of Russian Life in the Caucasus. By a Russe, many years resident amongst the various mountain tribes. mis en vente par Peter Harrington.  ABA/ ILAB.

    LERMONTOV, Mikhail Yurievitch.

    Edité par London: Ingram, Cooke, & Co., 1853, 1853

    Vendeur : Peter Harrington. ABA/ ILAB., London, Royaume-Uni

    Membre d'association : ABA ILAB PBFA

    Evaluation du vendeur : Evaluation 5 étoiles, Learn more about seller ratings

    Contacter le vendeur

    Edition originale

    EUR 11 432,47

    Autre devise
    EUR 16,36 Frais de port

    De Royaume-Uni vers Etats-Unis

    Quantité disponible : 1

    Ajouter au panier

    First edition in English of one of the masterpieces of Russian literature, Lermontov's A Hero of Our Time, originally published at Saint Petersburg in 1840, and the first of any of Lermontov's works in English. This edition was issued in the somewhat obscure, "elegant and rather miscellaneous" (Sadleir) Illustrated Family Novelist series; it is well represented institutionally but in commerce is certainly uncommon. The timing of the edition is interesting, coinciding as it does with the Crimean War. "Events surrounding the outbreak of the Crimean War gave rise to renewed anti-Russian sentiment, but also renewed curiosity: Russia became for the English 'deeply and painfully interesting'. Instead of silencing translators, the new russophobic wave made propagandists of them". In the introduction to this translation, the writer states "'I think I have said sufficient to prove that Russia is in every way entitled to more curiosity, if not interest, than is usually accorded to her,' suggesting that the purpose of this volume is less literary than informational" (May, pp. 14 15). Two further translations appeared in quick succession in 1854, as A Hero of Our Days (London: Hodgson, translated by Theresa Pulszky. ) and A Hero of Our Own Times (London: Bogue). Bentley 3747; Kandel, Bibliografiia perevodov romana Geroi nashego vremeni na inostrannye iazyki (Bibliography of translations of "A Hero of Our Time" into foreign languages, Moscow: Freedom Press, 1962), p. 203; Line, Bibliography of Russian Literature in English Translation to 1945, p. 25; Rachel May, The Translator in the Text: On Reading Russian Literature in English (1994). Octavo. Original purple wavy-grain cloth, gilt lettered and decorated spine, covers blind stamped with symbolic vignette within ornamental frame, yellow coated endpapers. Wood-engraved frontispiece (with loose tissue guard), vignette title page (showing a troika), 6 engraved plates after "F. C. C." Four pages of publisher's advertisements at the rear. Ends and corners a little worn, general light rubbing elsewhere and a few marks, hinges cracking but still sound, very good.

  • Image du vendeur pour [A Hero of Our Time] Sketches of Russian Life in the Caucasus. By a Russe mis en vente par Whitmore Rare Books, Inc. -- ABAA, ILAB

    [Lermontov, Mikhail Yurievitch] A Russe

    Edité par Ingram, Cooke & Co, London, 1853

    Vendeur : Whitmore Rare Books, Inc. -- ABAA, ILAB, Pasadena, CA, Etats-Unis

    Membre d'association : ABAA ILAB

    Evaluation du vendeur : Evaluation 5 étoiles, Learn more about seller ratings

    Contacter le vendeur

    Edition originale

    EUR 12 025,10

    Autre devise
    EUR 3,74 Frais de port

    Vers Etats-Unis

    Quantité disponible : 1

    Ajouter au panier

    First edition in English. Original publisher's cloth binding embossed in gilt and blind. Yellow endpapers. Extremities a bit bumped, and small splits to cloth of spine at crown, center, and foot of front joint; front hinge cracked but holding. Bookseller's blindstamp of Swinerton & Brown and ownership signature of S. Powell to front endpaper. Internally else clean and unmarked. Collating 315, [1, blank], [4, Illustrated Family Novelist adverts]: complete, with engraved frontis, vignette title page, and six engraved plates. The first appearance in English, not only of Lermontov's masterpiece, but of any major Russian novel. This book was re-translated and re-published the following year, 1854, the same year that a second major novel of the Russian literary canon was released, Gogol's Dead Souls. Institutionally well represented, it is nonetheless exceptionally scarce in trade. No copies appear in the modern auction record; and the present is the only complete copy on the market. "Inspired by the writings of Lord Byron and Lermontov's own countryman Alexander Pushkin, A Hero of Our Time stands as the first significant prose novel in Russian literature. In its protagonist, Pechorin, Lermontov creates an exemplar of the brooding, alienated youth whose depiction many writers have striven to imitate but few have ever surpassed. Guided by Lermontov's frank narration, the reader follows Pechorin through a series of dramatic adventures, in which gamblers, smugglers, Circassian guerillas, and pistol-wielding dualists all have their parts to play. Page by page, with unerring psychological discernment, Lermontov reveals his main character as a master manipulator" (Foote). Initially published in St. Petersburg in 1840, the present edition was issued in the "elegant and rather miscellaneous" Illustrated Family Novelist series (Sadleir). Presented as a narrative "By a Russe," the omission of Lermontov's name may have been a tactic for avoiding exposure to the wider anti-Russian sentiment caused by the Crimean War, while enticing those English readers who found the exoticism of Russia "deeply and painfully interesting" (May). Certainly it worked to promote sales of Lermontov's work, under his name or not; and two more translations of his work appeared in 1854. "Although the work plainly recalls the Byronic antiheroes of the earlier century, it also lent inspiration to the masterpieces of Dostoyevsky and Tolstoy, and brilliantly anticipated the existential fiction of the twentieth century. A bitter satire of its own age as well as a timeless reflection on the very possibility of heroism in an absurd, dislocated universe" (Foote).