Type d'article
Etat
Reliure
Particularités
Livraison gratuite
Pays
Evaluation du vendeur
Edité par EUGENE FASQUELLE, 1926
Vendeur : Librairie l'Aspidistra, Mesvin, BE, Belgique
Livre
Couverture souple. Etat : Très bon. Coupure 4ème de couverture, réparée.
Date d'édition : 1925
Vendeur : PORCHEROT Gilles -SP.Rance, BREST, FR, France
Livre Edition originale
PARIS, E. Fasquelle, éditeur, 1925 - Edition Originale - In-16 sous double emboîtage avec fermoirs "pression" - Texte de 68 pages en bandeau dépliant - bon exemplaire Livres 124017221929).
Edité par Librairie Charpentier et Fasquelle, Paris, 1918
Vendeur : Libreria Le Colonne, TORINO, TO, Italie
Inn-16° (cm. 16,5x12,4), pp. 163, (5). Cartoncinoleggero editoriale, distinta veste tipografica in carta vergata di pregio, ancora intonso. "Le récit des traditionnaires populaires, des conteurs de l'Orient. Par nos doins, les innombrables variantes en ont été , pour la première fois, recencées, colligées, et unifiées pour former, EN ARABE, un tout littéraire, un TEXTE ARABE définitif". MARDRUS. di famiglia cattolica armena, formato in Libano, medico, gran viaggiatore anche come invito del governo francese, e ricercatore delle tradizioni, delle leggende e culture orientali, tradusse le Mille e una Notte, il Libro dei Morti egizio, il Corano ecc. Ottimo esemplare.
Edité par Folio Society, 1980
Vendeur : PKRD, Cardiff, Royaume-Uni
Livre
Hardcover. Etat : Very Good. Folio Society edition 1980. Four hardback volumes, all in very good condition. Slipcase in good condition (slight browning and several edges have cracks, though none are broken). The photos are of the actual set you will receive. Fast dispatch, normally within 24 hours, by UK seller. Very large and heavy books. Delivery to outside the UK may require an additional charge. Please enquire before ordering.
Edité par Eugene Fasquelle, Editeur, Paris, 1926
Vendeur : FOLIOS LIMITED, Witney, Royaume-Uni
Livre
Hardcover. Etat : Very Good. 311 pp., half-title, contemporary half-calf, title gilt on raised spine, marbled endpaper, upper edge gilt, minor spotting mainly on endpapers, paper edges slightly browned, faint remainder of previous owner?s inscription on front fly leaf, otherwise a good copy, Limited and numbered edition of 600 copies of which this copy is numbered 454. ? Joseph-Charles Mardrus (1868-1949) was born in Cairo, where he received a thorough training in languages at the Jesuit college. He later studied medicine in Paris and practised as doctor for a while. He became well-known mainly for his translation and publication of ? A Thousand and One Nights?. Mardrus received order to translate the Koran from the French government which planned to publish an ?official Koran edition?. Although the translation was corrected in linguistic terms, the author did not care much about verses and verse numeration. On the contrary, he tried to emphasize the essential contents as extracts . Perhaps this was the reason why the book was only one edition. #35281.
Edité par The Folio Press, 1980
Vendeur : MW Books Ltd., Galway, Irlande
Fine set in the original gilt-blocked cloth boards in a slightly worn slip-case. Particularly and surprisingly well-preserved; tight, bright, clean and especially sharp-cornered. Physical description; four volumes. Subjects; Arabian Nights. The Folio Press. Arabian Tales. 3 Kg. Photo-litho reprint of the Folio Society Letterprees Edition of 1958.
Edité par The Folio Press, 1980
Vendeur : MW Books, New York, NY, Etats-Unis
Fine set in the original gilt-blocked cloth boards in a slightly worn slip-case. Particularly and surprisingly well-preserved; tight, bright, clean and especially sharp-cornered. Physical description; four volumes. Subjects; Arabian Nights. The Folio Press. Arabian Tales. 3 Kg. Photo-litho reprint of the Folio Society Letterprees Edition of 1958.
Edité par Typographie François Bernouard, Paris,, 1924
Vendeur : FIRENZELIBRI SRL, Reggello, FI, Italie
Edition originale Signé
Etat : BUONO. Transcription des Textes Egyptiens Antiques par le Dr. J. C. Mardrus. In folio, cm.29x39,5, pp.(108), Un des 200 exemplaires sur papier vergé d'Arches numéroteés de 12 à 211 (notre exempl., portant le n° 13, est signé par l'auteur et l'éditeur.) Couv. poussireuse et petit trou triangulaire au coin sup. de la couv., sinon bon exemplaire. Paris, Typographie François Bernouard In folio, cm.29x39,5, pp.(108), br., couv.en parchemin à rabat, titres imprimés en noir. Un des 200 exemplaires sur papier vergé d'Arches numéroteés de 12 à 211 (notre exempl., portant le n° 13, est signé par l'auteur et l'éditeur.) Couv. poussireuse et petit trou triangulaire au coin sup. de la couv., sinon bon exemplaire. Édition originale. br., couv.en parchemin à rabat, titres imprimés en noir.
Edité par SOCIETE DES BIBLIOPHILES FRANCO-SUISSES., 1930
Vendeur : Librairie du Château de Capens, Capens, France
IN-4 EN FEUILLES (24 X 30,5 X 4 CENTIMETRES ENVIRON) DE 87 ET (6) PAGES, SOUS COUVERTURE REMPLIEE ILLUSTREE D?UNE GRANDE VIGNETTE EN COULEURS, CHEMISE ET ETUI CARTONNES DE L'EDITEUR. ILLUSTRE DE 42 COMPOSITIONS HORS TEXTE MISES EN COULEURS PAR JEAN SAUDE, MAITRE ENLUMINEUR. PREMIER TIRAGE LIMITE A 125 EXEMPLAIRES NUMEROTES, UN DES CENT PREMIERS RESERVES AUX MEMBRES DE LA SOCIETE ET IMPRIMES A LEUR NOM, CELUI-CI PORTANT LE NUMERO 28 IMPRIME POUR MONSIEUR EMILE TRUFFAUD. «EDITION RECHERCHEE ET COTEE. PREMIER OUVRAGE DE CETTE SOCIETE».(CARTERET. IV. 264). ROUSSEURS SUR LA CHEMISE, L?ETUI ET LA COUVERTURE, QUELQUES ROUSSEURS EN MARGE INTERIEURE DE LA PREMIERE PLANCHE HORS TEXTE, SINON RESTE DE L?OUVRAGE FRAIS. BON EXEMPLAIRE.
Edité par Fasquelle sd (1904-1911) Paris, 1904
Vendeur : LA PLUME DU SUD, Antibes, France
Livre
Couverture rigide. Etat : Très bon. 16 volumes in-8, 23 x 15 cm ; chacun d'environ 350 pages et 1 kg . Reliures uniformes de l'époque de demi-basane havane, dos à quatre faux-nerfs ornés d'un filet d'encadrement doré, doubles filets dorés, larges roulettes et fleurons d'inspiration romantiques dorés, titre doré, tomaison dorée, têtes dorées. Reliures et corps d'ouvrage en très bon état. Les petites usures d'usage seront professionnellement restaurées avant la livraison, aux frais du vendeur. Né au Caire, médecin des Messageries Maritimes, Mardrus fréquente les milieux littéraires parisiens. Le début de son travail de traduction des « Mille et une nuits" remonte à la fin des années '90 et s'achève en 1904. Dès la publication des premiers volumes par la Revue Blanche en 1899, il dispose de revenus suffisants pour se mettre en disponibilité. Il jouit d'un grand prestige dans les cercles littéraires parisiens et est admis au Pavillon des Muses chez Robert de Montesquiou et à l'Arsenal chez José-Maria de Heredia. Beaucoup de ses volumes ont pour dédicataires des collaborateurs de la Revue Blanche, comme José-Maria de Heredia, André Gide, Henri de Régnier, Pierre Louÿs, et Félix Fénéon, mais l'ensemble est dédié à Mallarmé. Sa traduction connaît un impact immédiat : les vers du « Livre de Schéhérazade » de Tristan Klingsor sont mis en musique par Maurice Ravel, l'année même de leur parution, en 1903. Les Ballets Russes de Diaghilev offrent en 1910 une Shéhérazade dans des décors signés de Baskt. Paris connaît des fêtes arabes dont la « Mille et deuxième nuit » du couturier et décorateur Paul Poiret constitue l'apothéose en 1911. Au-delà de cette influence directe, il n'est pas douteux que la version Mardrus a largement contribué au développement du mythe des Mille et une nuits. Une comparaison du texte avec les originaux arabes montre que les Alf layla wa-layla (« Mille et une nuits ») y subissent une mutation considérable. Mardrus fournit, pour « les lettrés et les artistes » auxquels il destine son ouvrage, une version conforme au goût « fin de siècle » et à l'image dominante de l'Orient en son temps. Un ensemble très décoratif et un plaisir à lire.