Edité par GALLIMARD/ NRF, 1964
Vendeur : Librairie rpgraphic, Dannevoux, France
Couverture souple. Etat : Satisfaisant. Coll. Caucase, couv. et pages léger jaunies, 272pp.
Edité par Firmin-Didot, Paris, 1938
br. portrait, 278 pp., papier un peu jauni.
Vendeur : Frederic Delbos, Lussan, OC, France
Gallimard, NRF, collection Caucase, 1964. Format 14x22 cm, broche, 272 pages. Bon etat, petites traces d'usage sur un livre d'occasion.
Edité par Culturea, 2022
ISBN 10 : 2385080621 ISBN 13 : 9782385080624
Vendeur : Lucky's Textbooks, Dallas, TX, Etats-Unis
Etat : New.
Plus de choix d'achat de la part d'autres vendeurs sur AbeBooks
Offres neuf à partir de EUR 25,09
Offres d'occasion à partir de EUR 26,88
Trouvez également Couverture souple
Edité par Globe / Raduga, 1989
ISBN 10 : 5050016339 ISBN 13 : 9785050016331
Vendeur : Priceless Books, Urbana, IL, Etats-Unis
Hardcover. Etat : Very Good. Etat de la jaquette : Good. 302pp. Corners & ends of spine lightly rubbed & bumped; small crack corner top rear cover. Corners & ends of spine Dj chipped & have small tears. Glossary. Illus. by Roussoudane Petviachvili. Text in French.
Plus de choix d'achat de la part d'autres vendeurs sur AbeBooks
Offres d'occasion à partir de EUR 26,41
Trouvez également Couverture rigide Edition originale
Edité par GALLIMARD, 1989
ISBN 10 : 2070716449 ISBN 13 : 9782070716449
Vendeur : Revaluation Books, Exeter, Royaume-Uni
Paperback. Etat : Brand New. 272 pages. French language. 7.17x4.88x0.63 inches. In Stock.
Plus de choix d'achat de la part d'autres vendeurs sur AbeBooks
Offres neuf à partir de EUR 29,13
Offres d'occasion à partir de EUR 43,25
Trouvez également Couverture souple
Edité par GALLIMARD, P., 1964
Vendeur : les routes du globe, PARIS, France
broché. Etat : bon ex. de la collection Caucase 272p + [2]ff Cet ouvrage est disponible à la librairie. Merci de me contacter avant de vous déplacer 06 51 13 88 91. This book is available at the antiquarian bookstore.
Edité par Paris. Gallimard,Nrf . " Caucase " . Collection UNESCO d'Oeuvres Représentatives, 1964
Couverture souple. Etat : Bon. Un volume in8 , broché , ( 14,1 x 22,4 cm), couverture rempliée , 272 pages . Léger pli vertical sur le plat ( 9 cm),petites taches éparses .Bon état intérieur .
Edité par Gallimard, 1964
Vendeur : LiLi - La Liberté des Livres, CANEJAN, France
Couverture souple. Etat : Satisfaisant. Gallimard (illustrateur).
Edité par Gallimard, Paris,, 1964
Vendeur : Bouquinerie du Varis, Russy, FR, Suisse
225x140mm, 270pages, broché. En cas de problème de commande, veuillez nous contacter via notre page d'accueil / If there is a problem with the order, please contact us via our homepage.
Edité par Tbilisi: Literatoura da Khelovneba, 1986
Vendeur : Aquila Antiquariaat, Lochem, GLD, Pays-Bas
Small 4to, 22.5cm. Pp. 264, 12 tipped-in black & white plates, notes. Orig. cloth Very good.
Edité par Gallimard, 1964
Vendeur : dansmongarage, Saint-Laurent-Du-Cros, PACA, France
Très Bon Etat. 1964. Broché à rabats. 272 pages. Specimen.Traduit du Géorgien par Serge Tsouladzé avec notes du tgraducteur papier un peu jauni en tres bon etat ni surligné ni siganture ni corné ni pliure. Très bon état.
Couverture souple. Etat : bon. R260116705: 1964. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Coiffe en pied abîmée, Intérieur frais. 272 pages. Couverture rempliée. Dos plié. . . . Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues.
Moscou Radouga 1989 Hardcover, decorative marocainleather with dustjacket, 301pp., 29.5x21.5cm., ills. in col. and b/w., fine copy. ISBN 5050016339. Traduit du géorgien, préfacé et commenté par Gastn Bouatchidzé. Illustrations de Roussoudane Petviachvilli. Rare publication avec une traduction complète du poème le plus fameux du Georgie.
Couverture rigide. Etat : bon. RO40023165: Non daté. In-4. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 301 pages. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave).
Edité par Moscou Editions Radouga, Publications orientalistes de France 1989, 1989
Etat : Très bon état. in-4, cartonnage sous jaquette illustrée, 301 pp. (jaquette légèrement usée en bordure), illustrations en noir et en couleurs par Roussoudane Petviachvili. Traduit du géorgien, préfacé et commenté par Gaston Bouatchidzé. Bon exemplaire.
Edité par Editons Radouga Publication Orientalistes de France
Vendeur : Librairie Histoire d'en lire, Lorient, France
in-4, cartonnage éditeur illustré, jaquette illustrée, 302p, nbses illustrations, bon état.
Edité par Moskau. Éditions "Radouga"., 1989
Vendeur : HENNWACK - Berlins größtes Antiquariat, Berlin, Allemagne
4to. 301, (1) S. Illustrierter OPb. mit illustriertem OSchU. Schutzumschlag mit Randläsuren und kleinen Einrissen, sonst gutes Exemplar. Der Autor war ein georgischer Dichter und einer der bedeutendsten Literaten des Mittelalters. Er schrieb das höfische Epos "Der Recke im Tigerfell". Das Manuskript dazu wurde im Jahr 2013 zum Weltdokumentenerbe ernannt. Sprache: französisch.
Etat : Bon. 275pp Paris, 1938, in-8, 275pp, broché, Très bel exemplaire! in-8. 275pp.
Edité par Tbilissi, Editions "Sabtchota sakartvelo, Tbilissi, 1977
Vendeur : Librairie de l'Avenue - Henri Veyrier, Saint-Ouen, FR, France
Couverture rigide. Etat : Bon état. In-4 cartonnage éditeur pleine percaline marron orné d'un lion doré sur le premier plat. 25,5 cm sur 17. 219 pages. Annotations au stylo. Mors internes fragilisés. Rousseurs sur la page de titre. Bon état. Texte français d'Elisabeth Orbeliani et de Solomon Jordanichvili. Traduction du Géorgien.
Edité par Gallimard, Paris, 1964
Vendeur : Khalkedon Rare Books, IOBA, Istanbul, Turquie
Edition originale
Soft cover. Etat : Very Good. 1st Edition. Paperback. Large demy 8vo. (23 x 14 cm). In French. 272, [2] p. Le Chevalier a la peau de tigre (Collection Caucase). Traduit du Georgien avec une introduction et des notes par Serge Tsouladze.
Texte français de M. Georges GVAZAVA et Anie MARCEL-PAON. Firmin-Didrot et Cie, Paris, 1938, in-8, br., portrait de Chota Roustaveli en front.,278 p. Bon ex.
Trad. du géorgien avec une introduction et des notes par Serge Tsouladze. Illustrations de S. Kobouladze. Literatura da Khelovneba, Tbilissi, 1966, in-8, rel. pl. toile éd., 263 p. Bon ex.
Edité par Literatoura da Khelevneba, 1966
Vendeur : Cartarum, Ariccia, RM, Italie
Etat : Buone. b/n (illustrateur). Buone, lievi fioriture e macchie sparse, scritte a penna al risguardo.
Couverture rigide. Etat : Bon. Chota Roustavéli Le Chevalier à la peau de panthère. Editons Radouga Publication Orientalistes de France, 1989. Format : 29/21. Pages : 302. Illustré par Roussoudane Petviachvili. Très belle reliure en relief. Manque sur le premier plat 3 pierres incrustées. Bon état. Rarissime dans cette édition.
Edité par D. Kheladze, Paris, 1933
Vendeur : Recycled, Corte Madera, CA, Etats-Unis
Three-Quarter Leather. Etat : Very Good. Illustrated (illustrateur). First Thus. Bound in leather and boards by Eva Kivelson, a gifted amateur who was born in Poland in 1900, took a medical degree, and after emigrating to America, raised three children, and continued to practice medicine, and bind books, Wear to the spine, missing the original printed wrappers, but otherwise a very nice copy of this curious production - one of 800 with two additional titles in French and English, as well as articles on Roustaveli and summaries of the poem in these languages. EXTRA POSTAGE DUE TO SIZE AND WEIGHT.
Vendeur : Librairie Jean-Etienne Huret, PARIS, France
Membre d'association : ILAB
P., D. Khéladzé, 1933, gr. in-4, br., LIV-236 pp., titre de couv. en rouge et noir, 28 illustrations hors texte, dont 2 portraits (l'un du traducteur, l'autre de l'auteur), une planche en couleurs (Roustaveli présentant son poème à la reine Tamar de Géorgie) et 25 ill. en bistre. (CN18) Illustrations du peintre hongrois Mihály Zichy (1827-1906).Première édition complète de ce poème écrit au XIIème siècle par le Géorgien Chota Roustaveli (vers 1172-vers 1216), dans une traduction russe de Constantin Balmont (1867-1942), traducteur de Shelley, Calderon, Lope de Véga et autres poètes et prosateurs étrangers.Tirage : 800 ex. (un des 750 ex. sur alfa)Introduction trilingue russe-français-anglais (LIV pp.), dont les pp. XXXI à XLIII en français et les pp. XLV à LIV en anglais. Note de l'éditeur : "Les illustrations qui accompagnent le texte de cette édition russe, appartiennent au célèbre peintre académique Zitchi, et les bordures, les majuscules et les lettres finales reproduisant des échantillons d'ornements de l'architecture géorgienne ancienne - sont empruntées à la plus belle édition de luxe géorgienne, celle de 1888" (p. 43)."Illustrations included in this Russian edition, belonging to the well known artist Zitchi of the Academy, and illuminations representing ancient Georgian architectural ornaments, are taken from the most luxurious Georgian edition of the poem published in 1888." (p. 54).L'uvre de Roustaveli a été présentée lors d'une conférence de Rézo Gabachvili, le 3 juillet 1932, dont un article de la revue Prométhée (organe de défense nationale des peuples du Caucase, publié à Paris) a rendu compte. «L'uvre de Roustavéli, s'écria le conférencier, uvre tant aimée et tant admirée depuis le XIIe siècle par le peuple Géorgien, parut à une époque où l'Europe tout entière, malgré l'héritage sublime qu'elle avait reçu de l'antiquité, n'avait rien créé de pareil dans le domaine intellectuel. Cela prouve que le génie géorgien, étouffé jusqu'à présent par les hordes barbares forcera l'admiration du monde en même temps que la porte de l'avenir. » (Prométhée n°69, août 1932).L'année suivante, la même revue Prométhée évalue l'intérêt et la portée de cette édition, après avoir rappelé les mots d'introduction enthousiastes du traducteur: «Mais arrêtons-nous là. Cela suffit pour avoir une idée non seulement de la valeur du poème de Roustaveli, mais aussi du travail formidable accompli par le poète-traducteur Constantin Balmont. Se figure-t-on ce travail ! Traduire en vers inspirés, sonores et étincelants, plus de six mille strophes roustavéliennes ? ! Seul Balmont pouvait l'oser. Nous sommes heureux de pouvoir lui adresser nos chaleureuses félicitations, ainsi qu'à son vaillant éditeur, M. Khéladzé. Roustavéli en russe ! Quoi qu'on en dise, c'est un grand événement littéraire qui a aussi sa signification politique. A l'heure où la Russie traverse une période des plus pénibles de son histoire, il n'est pas superflu de lui faire sentir l'écrasante responsabilité qu'elle a en écrasant le peuple géorgien. L'uvre de Roustaveli est précisément ce miroir magique. Il n'y a pas de doute que les Russes, tout au moins les plus cultivés, se penchent sur ce miroir où se reflète l'image du peuple géorgien, son esprit, son caractère, ses aspirations d'ordre moral et intellectuel, toute une humanité raffinée, profonde, complexe, la plus raffinée peut-être et la plus complexe que l'espèce humaine ait produite et ils se diront dans leur for intérieur : Oui, ce peuple doit avoir sa place au soleil, dans le plan général de l'Humanité.» (Prométhée, n°76, mars 1933).Très bel exemplaire.
Edité par D. Kheladze, Paris, 1933
Vendeur : Between the Covers-Rare Books, Inc. ABAA, Gloucester City, NJ, Etats-Unis
Edition originale
Softcover. Etat : Near Fine. First edition. Large quarto. Publisher's wrappers. LIV, [2], 236pp. Text in Russian. Illustrated. Very good plus copy with light soiling, slight nicks and tears. One of 800 copies. The first complete translation of this poem in Russian written by the famous 12th Century Georgian poet, Shota Rustaveli. Graceful and flexible verse remarkably reproduced in this publication in a magnificent translation by Constantine Balmont (1867-1942, in exile since 1920). The publication has two additional titles in French and English, as well as articles on Rustaveli and summaries of the poem in these languages. Publisher's note: "Illustrations attached to this Russian edition by the famous artist, academician Zichy. Curbs, caps and ending showing samples of decorations of old Georgian architecture are taken from the most luxurious Georgian edition of the poem of 1888.".