Type d'article
Etat
Reliure
Particularités
Livraison gratuite
Pays
Evaluation du vendeur
Edité par L'HARMATTAN, 1994
ISBN 10 : 2738426123ISBN 13 : 9782738426123
Vendeur : Gallix, Gif sur Yvette, France
Livre
Etat : Neuf.
Edité par L'harmattan, 1994
ISBN 10 : 2738426123ISBN 13 : 9782738426123
Vendeur : RECYCLIVRE, Paris, France
Livre
Etat : Très bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.
Edité par L'HARMATTAN, 1994
ISBN 10 : 2738426123ISBN 13 : 9782738426123
Vendeur : LiLi - La Liberté des Livres, CANEJAN, France
Livre
Etat : new. vendeur pro. Envoi soigne en 24/48h.
Edité par HARMATTAN, 2005
ISBN 10 : 2738426123ISBN 13 : 9782738426123
Vendeur : Librairie Thot, MOUVAUX, France
Livre
Couverture souple. Etat : Bon. Pas de jaquette. Fort in 8 broché bon état à très bon état 560 pages, 2005 (infime trace d'étiquette au bas droit de la quatrième de couverture, une petite marque de plissure à proximité du pourtour supérieur de la première de couverture). Envoi soigné.
Edité par HARMATTAN, 1994
ISBN 10 : 2738426123ISBN 13 : 9782738426123
Vendeur : Chapitre.com : livres et presse ancienne, LAMNAY, France
Livre
Paperback. Etat : NEUF. Le travail de sape dont le Liban a été l'objet, dès les années 1970, en prémices à la guerre qui l'aura ravagé pendant 17 ans, n'y a pas épargné la langue française. Contesté par certains comme un signe d'inféodation à l'Occident, rendu vulnérable par ceux-là mêmes qui devaient naturellement oeuvrer pour son maintien, nié parfois à l'aide de chiffres contestables, l'usage du français au Liban a subi des secousses qui l'auraient éradiqué dans tout autre pays. Pourtant, alors même que les plus pessimistes s'apprêtaient à l'enterrer, que d'autres ne voulaient voir en lui qu'une langue étrangère comme une autre qui céderait bientôt le pas à l'anglo-américain, que d'autres enfin le réduisaient à la trace résiduelle d'une classe sociale en voie de disparition, le français demeure la langue seconde au Liban. En effet, et aux côtés de l'arabe, langue officielle du pays et langue maternelle des Libanais dans sa forme dialectale, le français est vécu comme une langue de culture et une marque identitaire ; le "Colloque sur le français langue seconde" organisé à Beyrouth par la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de l'Université Saint-Joseph les 20, 21 et 22 mai 1993 en a apporté la preuve éclatante, comme en ont témoigné la présence massive à ce colloque d'enseignants libanais de français, venus des quatre coins du pays, et la couverture médiatique qui l'a accompagné. Ce colloque, dont Une francophonie différentielle constitue les Actes, a donc revêtu une importance particulière aux yeux des Libanais : coupés du monde, et plus précisément du monde francophone, pendant près de 17 ans, ils se sont trouvés à l'écart des grands mouvements qui ont animé la francophonie, et en marge de leurs pairs dont les expériences peuvent éclairer la leur. Le colloque a donc donné lieu à un échange interfrancophone puisque des intervenants originaires ou spécialistes de pays aussi divers que le Cameroun, le Zaïre, la Roumanie, l'Egypte, le Québec, l'Algérie, le Maroc, la Tunisie, le Sénégal, la Belgique, Madagascar et la France y ont exposé leur expérience, qu'il a permis d'entendre la voix d'écrivains francophones, ces "heureux élus de la différence", ainsi que les appelle l'un des intervenants, et de faire le point sur les concepts du français langue seconde et leurs implications méthodologiques. - Nombre de page(s) : 560 p. - Poids : 0g - Langue : fre - Genre : Lettres et linguistique Critiques et Essais.