Type d'article
Etat
Reliure
Particularités
Pays
Evaluation du vendeur
Edité par Éditions Du Centre National De La Recherche Scientifique ( CNRS), Paris, 1975
Vendeur : Librairie Ancienne Dornier, NANCY, France
Livre
Reliure d' Éditeur. Etat : Excellent. Documents, Etudes et Répertoires, publiés par l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes, volume préparé par Jean Lanher. Un volume in-octavo de XLIV, (2), 354 pages, une carte dépliante des lieux cités in fine. Reliure d'éditeur en pleine toile jaune pale sous rhodoïd, titre en brun foncé sur le premier plat et au dos.
Edité par Paris (F), Éditions du Centre National de la Recherche Scientifique., 1975
ISBN 10 : 2222017440ISBN 13 : 9782222017448
Vendeur : Antiquariat ExLibris Erlach Eberhard Ott, Ochsenfurt - Erlach, BY, Allemagne
Membre d'association : GIAQ
Livre
XLIV, 251(5) S., eine ausklappbare Karte Zustand: Gut. Einband kaum berieben und befleckt. Leichter Kellergeruch. - Mitarbeiter: Lucie Fossier, Band bearbeitet von Jean Lanher. ISBN: 2222017440 Sprache: Französisch Gewicht in Gramm: 719 Gr. 8° (24,7cm), Ln. m. OSchutzU.(Folie).
Plus de choix d'achat de la part d'autres vendeurs sur AbeBooks
Offres neuf à partir de EUR 33,50
Offres d'occasion à partir de EUR 22
Trouvez également Couverture rigide Couverture souple
Vendeur : Librairie Diogène SARL, Lyon, France
Editions du CNRS, Documents Etudes et Répertoires publiés par l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes, 1974, 400 p., cartonnage éditeur, bon état.
Edité par Ed. du Centre National de la Recherche Scientifique, 1975
Vendeur : Antiquariat Thomas Haker GmbH & Co. KG, Berlin, Allemagne
Membre d'association : GIAQ
Livre
599 S., with cards. Ex.-Libr., Good condition. Stamped edges. Sprache: Französisch Gewicht in Gramm: 1564 24,8 x 17,0 x 4,2 cm, cloth with dustjacket.
Vendeur : Librairie Diogène SARL, Lyon, France
Editions du CNRS, Documents Etudes et Répertoires publiés par l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes, 1975, 599 p., cartonnage éditeur, bon état.
Edité par Frankfurt, M. : Lang-Ed., 2014
ISBN 10 : 3631648928ISBN 13 : 9783631648926
Vendeur : Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Allemagne
Livre
Pp. Etat : Sehr gut. 288 S. : Ill. ; 22 cm Tadelloses Exemplar. - CONTENTS -- KRISTINE HORNER -- Introduction: Multilingualism and mobility in European context 9 -- PARTI -- MULTILINGUALISM AND MOBILITY IN EDUCATIONAL SITES 15 -- CAROL W. PFAFF -- Multilingualism and mobility: Reflections on sociolinguistic studies of -- Turkish/German children and adolescents in Berlin 1978-2013 17 -- BUSRA HAMURCU -- Le role de la gestualite dans l'acquisition du langage des enfants -- d'origine turque scolarises en matemelle, en France 43 -- YAN-ZHEN CHEN -- L'enseignement du chinois standard en France: -- Politiques linguistiques et les enjeux educatifs 63 -- CHRISTINE HELOT/VALERIE FIALAIS -- Early bilingual education in Alsace: -- The one language/one teacher policy in question 83 -- TIMEA KADAS PICKEL -- Je suis qui je suis / Meet the other side of me. Identite et litteratie -- multilingue/multimodale: Analyse d'un projet photographique -- realise par des eleves nouvellement arrives en France 103 -- PASCALE PRAX-DUBOIS -- Les collaborations enseignants/assistantes de maternelle en -- pre-elementaire a la Reunion: Un partenariat linguistique a construire -- PART II -- MULTILINGUALISM AND MOBILITY IN ADDITIONAL SITES 147 -- ANNA WEIRICH -- Majorized linguistic repertoires in a nationalizing state 149 -- JOANNA KREMER -- "Come back next year to be a Luxembourger": -- Perspectives on language testing and citizenship legislation "from below" 171 -- ANNIE FLORE MADE MBE -- Parents' representations of the family language policy within -- bilingual families in Luxembourg: Choices, motivations, -- strategies and children's language development 189 -- ANGELIQUE BOUCHES-REMOND-REMONT -- Family language policy and the English language in francophone -- families in France: A focus on parents' reasons as decision-takers 205 -- STEFAN KARL SERWE/INGRID DE SAINT-GEORGES -- "Ohne Glutamat/Without MSG": Shelf label design in a Thai supermarket. 221 -- JENNY CARL -- Multilingualism and space: -- Memories of place in language biographies of ethnic Germans in Sopron 247 -- PATRICK STEVENSON -- Language (hi)stories: Researching migration and multilingualism in Berlin .265 -- NOTES ON CONTRIBUTORS 281 -- INDEX 285 ISBN 9783631648926 Altersfreigabe FSK ab 0 Jahre Sprache: Englisch Gewicht in Gramm: 518.
Edité par Editions L'harmattan Jun 2020, 2020
ISBN 10 : 274758738XISBN 13 : 9782747587389
Vendeur : BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Allemagne
Livre impression à la demande
Taschenbuch. Etat : Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Les expériences de la mobilité (migratoire, professionnelle.) sont, du point de vue sociolinguistique, l'occasion de déstabilisations, de reconfigurations, souvent de réductions des réseaux d'appartenance, et ces processus affectent les pratiques, les représentations et les répertoires linguistiques des acteurs concernés. 374 pp. Französisch.
Plus de choix d'achat de la part d'autres vendeurs sur AbeBooks
Offres neuf à partir de EUR 30
Edité par Centre National de la Recherche Scientifique, Paris, 1974
Vendeur : LibrairieLaLettre2, Villefranche de Lauragais, France
Relié. Etat : Bon état. in-8 Collection "Documents, études et répertoires". XXXV, 400 pp. Reliure pleine toile avec un accroc sur un coin. Rodoïde. Langue : Français Nb de volumes : 1.
Edité par Paris Éd. du C.N.R.S. 1974, 1974
in-8, rel. éditeur en pleine toile beige avec jaquette transparente, très bon état, CXVII-516p.
Edité par Paris Éd. du C.N.R.S. 1975, 1975
in-8, rel. éditeur en pleine toile beige avec jaquette plastique transparente, (jaquette fendue), très bon état hormis le défaut mentionné, XLIV-251p.
Edité par Paris Éd. du C.N.R.S. 1975, 1975
in-8, rel. éditeur pleine toile beige, (rel. tachée, coins légt émoussés), int. très frais, LVI-599p.
Edité par Editions du Centre national de la recherche scientifique, 1974
ISBN 10 : 2222016150ISBN 13 : 9782222016151
Vendeur : Ystwyth Books, Aberystwyth, Royaume-Uni
Livre
Hardcover. Etat : Near Fine. No. 1 Haute-Marine. Hard covers. Map at rear. Fine copy except for a few spots to fore-edges.
Plus de choix d'achat de la part d'autres vendeurs sur AbeBooks
Offres d'occasion à partir de EUR 54,16
Edité par Paris Éd. du C.N.R.S. 1974, 1974
in-8, rel. éditeur pleine toile beige, très bon état, XXXV-400p.
Edité par L'HARMATTAN, 2005
ISBN 10 : 274759405XISBN 13 : 9782747594059
Vendeur : Chapitre.com : livres et presse ancienne, LAMNAY, France
Livre
Paperback. Etat : NEUF. Au sommaire de ce numéro :- Contacts de créoles à Mana (Guyane française) : répertoires, pratiques, attitudes et gestion du plurilinguisme- Variation linguistique dans les situations formelles chez les Pamaka- Le créole haïtien à Cuba: de langue sous-valorisée à la langue reconnue- Les créoles portugais de l'Asie: entre superstrat et adstrats- Relationalité : un trait d'organisation grammaticale. Contacts entre le tokpisin et langues mélanésiennes- Aspects linguistiques du contact de créoles en Guyane française: l'alukuet les créoles français sur le Maroni- The Syntax of Cape Verdean Creole- Palenque, Cartagena y Afro-Caribe : historia y lengua- Créoles. Langages et politiques linguistiques - Nombre de page(s) : - Poids : 270g - Genre : Ethnologie et Anthropologie REVUE ETUDES CREOLES.
Edité par Éditions Universitaires Européennes Sep 2011, 2011
ISBN 10 : 6131539251ISBN 13 : 9786131539251
Vendeur : BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Allemagne
Livre impression à la demande
Taschenbuch. Etat : Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Ce livre de deux parties présente quatre auteurs francophones qui ont abordé le thème de l'identité culturelle en forçant le français à exprimer des concepts étrangers, en violant au besoin, pour le faire, sa sémantique, sa syntaxe, sa morphologie et sa phonétique. Chacun de ces auteurs s'identifie, sans détruire l'outil commun qui est le français, par des variantes phonétiques qui s'avèrent comme un mal inévitable car l'agencement des sonorités relève du bon plaisir de l'auteur, de son inspiration. En plus, la recherche d'accords nouveaux, de résonances subtiles, en quoi excellent ces écrivains, n'a fait qu'enrichir le trésor commun. Dans la deuxième partie, l'auteur aborde le même thème de l'identité culturelle en favorisant la perspective littéraire comme un espace privilégié où celle-ci s'exprime en marge du modèle littéraire et linguistique proprement français. L'essentiel étant d'être compréhensible et d'écrire de la « bonne littérature », ces quatre auteurs expérimentent de nouvelles opérations identitaires mettant en jeu des processus de création de sens qui mélangent des répertoires différents. /. 212 pp. Französisch.
Plus de choix d'achat de la part d'autres vendeurs sur AbeBooks
Offres neuf à partir de EUR 49
Edité par Pro Helvetia, 1997
ISBN 10 : 3908102510ISBN 13 : 9783908102519
Vendeur : Bouquinerie Le Fouineur, St-Pierre de Clages, VS, Suisse
Livre
Couverture souple. Etat : Très bon. Poids: 240gr. Le plurilinguisme est-il un composant déterminant pour la Suisse ? Faut-il continuer à le promouvoir ? Quelle est l'importance respective des quatre langues nationales, l'allemand, le français, l'italien et le rhéto-roman ? Serait-il important que chaque Suissesse et chaque Suisse maîtrise chacune de ces langues ? Comment sont composés les répertoires linguistiques de la population suisse ? Le dialogue polyglotte a-t-il encore un avenir ou la Suisse devra-t-elle se doter d une langue de communication admise par tous, d'une lingua franca ? Un nouveau multilinguisme international ne s'est-il pas d'ores et déjà substitué au traditionnel quadrilinguisme national ? Les anciennes frontières linguistiques sont-elles encore légitimes ou conviendrait-il de les redéfinir ?.
Edité par CNRS, 2002
ISBN 10 : 227105964XISBN 13 : 9782271059642
Vendeur : Chapitre.com : livres et presse ancienne, LAMNAY, France
Livre
Paperback. Etat : OKAZ. Documents linguistiques de la Suisse romande. 1. Documents linguistiques de la Suisse romande. Documents en langue française antérieurs à la fin du XIVe siècle conservés dans les cantons du Jura et de Berne. Volume : I - Nombre de page(s) : 711 p. - Poids : 0g - Langue : fre - Genre : Histoire Documents, études et répertoires.
Plus de choix d'achat de la part d'autres vendeurs sur AbeBooks
Offres neuf à partir de EUR 121,70
Offres d'occasion à partir de EUR 66,94
Trouvez également Couverture souple
Edité par Éditions Universitaires Européennes Dez 2011, 2011
ISBN 10 : 3841784380ISBN 13 : 9783841784384
Vendeur : BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Allemagne
Livre impression à la demande
Taschenbuch. Etat : Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Tout lecteur des romans de Jorge Semprun est frappé par la récurrence des recours à d'autres langues - en général l'espagnol et l'allemand - dans le texte français. Si ces recours se justifient souvent par un certain souci du réalisme, ce dernier ne suffit toutefois pas à en expliquer toutes les occurrences. L'alternance entre deux ou plusieurs langues fait partie de ces phénomènes linguistiques que les spécialistes regroupent sous le terme générique de «marques transcodiques». La présence de ces marques dans l'oeuvre de Semprun, ainsi que le rôle narratif et stylistique qu'ils y jouent, suggèrent qu'il y aurait un usage littéraire de l'alternance des codes: en changeant spontanément de langue, le bilingue est capable de faire un usage maximal de tous les répertoires linguistiques à sa disposition pour référer au monde. En ce sens, l'exploitation du bilinguisme dans l'écriture littéraire peut être considérée comme un atout de l'écrivain. 172 pp. Französisch.
Plus de choix d'achat de la part d'autres vendeurs sur AbeBooks
Offres neuf à partir de EUR 59
Edité par Editions Notre Savoir Okt 2022, 2022
ISBN 10 : 6205297418ISBN 13 : 9786205297414
Vendeur : BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Allemagne
Livre impression à la demande
Taschenbuch. Etat : Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -L'étude des différents dialectes arabes a suscité un réel intérêt pour initier les locuteurs d'autres langues à leur utilisation unique des métaphores. Cependant, l'arabe jordanien reste l'une des variantes de l'arabe familier les moins étudiées et documentées, car la plupart de l'attention se porte sur le dialecte égyptien, le dialecte marocain et les dialectes du Golfe. La Jordanie, en tant que pays, est composée de nombreuses communautés bénéficiant d'environnements linguistiques riches, ce qui a créé de riches répertoires de métaphores qui devraient avoir la chance d'être étudiés et documentés. Cette étude est une humble tentative de préserver l'héritage culturel et linguistique ainsi que le dialecte parlé d'un pays qui n'est pas bien représenté dans ce domaine. Elle devrait constituer un pas en avant pour combler le vide dans la littérature concernant l'étude de l'arabe jordanien, en plus d'être une introduction pour ceux qui sont intéressés par l'étude des langues sémitiques et de leurs différentes variantes et dialectes. 132 pp. Französisch.
Plus de choix d'achat de la part d'autres vendeurs sur AbeBooks
Offres neuf à partir de EUR 65,90
Edité par ARCHIVES CONTEMPORAINES, 2022
ISBN 10 : 2813004030ISBN 13 : 9782813004031
Vendeur : Chapitre.com : livres et presse ancienne, LAMNAY, France
Livre
Paperback. Etat : NEUF. A la croisée des domaines de l'anthropologie et de l'éducation / formation langagière, la didactique des langues notamment, la perspective interculturelle a opéré un apport majeur pour rompre avec des conceptions essentialisant et/ou isolant chaque " culture ", montrer les processus socio-interactionnels de leur construction, mettre l'accent sur l'entre-deux, le contact, l'altérité qui se joue dans l'interaction. Elle interroge ainsi la rencontre, et les possibilités de s'inter-comprendre, ouvre la voie d'une éducation dont le premier enjeu serait de (se) socialiser au divers, dans le contexte de sociétés complexes marquées par des mobilités accrues, confrontées au défi de se repenser dans l'inclusion de cette hétérogénéité linguistique et culturelle.On s'intéresse ici à " l'interculturel " dans l'enseignement universitaire, qui, dans une dynamique d'internationalisation grandissante, s'adresse à des étudiant(e)s aux profils et répertoires linguistiques et culturels de plus en plus divers. Les contributions présentent les réflexions et questions actuelles et les avancées en matière de démarches et de dispositifs interculturels mis en oeuvre dans les universités françaises, mais aussi en Colombie, et en zone frontalière franco-allemande, à destination d'étudiants internationaux en mobilités, ou pour la formation d'enseignant(e)s et de formateurs / formatrices.L'ouvrage, coordonné par Aude Bretegnier (CREN, Le Mans Université), Vera Delorme et Laura Nicolas (IMAGER, Université Paris-Est Créteil), vise les chercheur(e)s et étudiant(e)s travaillant sur ces questions, et plus largement les enseignant(e)s universitaires s'interrogeant sur les dynamiques et enjeux interculturels à l'oeuvre dans leurs pratiques, interactions et postures professionnelles.Ouvrage publié avec le soutien d'IMAGER EA 3958, Université Paris-Est Créteil et de CREN, Le Mans Université. - Nombre de page(s) : - Poids : 570g - Genre : Sciences humaines (Economie, Psychologie, Politique, Droit, Philosophie, Art,.).
Edité par Éditions du Centre national de la recherche scientifique, 1974
ISBN 10 : 2222016371ISBN 13 : 9782222016373
Vendeur : Chapitre.com : livres et presse ancienne, LAMNAY, France
Livre
Paperback. Etat : NEUF. Documents linguistiques de la France - Nombre de page(s) : XXXV-400 p. - Poids : 0g - Langue : fre - Genre : Histoire Documents, études et répertoires.
Edité par Bruges, Excelsior 1933, 1933
Vendeur : Antiquariaat Pieter Judo (De Lezenaar), Hasselt, Belgique
Membre d'association : ILAB
xxiv + 685pp. (avec cartes inédites hors-texte et répertoires toponymiques et frontières linguistiques), 22cm., brochure originale, bon état, peu commun, B102597.
Edité par Éditions du Centre national de la recherche scientifique, 1975
ISBN 10 : 2222016363ISBN 13 : 9782222016366
Vendeur : Chapitre.com : livres et presse ancienne, LAMNAY, France
Livre
Paperback. Etat : NEUF. Documents linguistiques de la France. 2. Documents linguistiques de la France. Documents linguistiques du Lyonnais. Volume : 2 - Nombre de page(s) : LVI-599 p.-1 f. de d - Poids : 0g - Langue : fre - Genre : linguistique Documents, études et répertoires.
Edité par Éditions Universitaires Européennes Aug 2019, 2019
ISBN 10 : 3639608887ISBN 13 : 9783639608885
Vendeur : BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Allemagne
Livre impression à la demande
Taschenbuch. Etat : Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Le plurilinguisme, contrairement aux idées reçues, est la règle et le monolinguisme est l'exception. Ainsi l'école prend place dans ce plurilinguisme. Nous avons choisi d'étudier les plurilinguismes dans la Wilaya de Blida, où cohabitent des populations de diverses origines. Et nous nous demandons si ces origines culturelles et linguistiques ont des répercussions sur les pratiques scolaires des élèves. Notre recherche présente les résultats d'une double enquête, sociolinguistique et didactique, pour déterminer l'éventuelle influence des facteurs sociolinguistiques sur les pratiques de lecture, entre autres. Notre méthodologie est empirique et qualitative. Imposer une seule et unique langue aux élèves c'est les contraindre à avoir un raisonnement restreint et une difficulté à agir devant les obstacles auxquels ils sont confrontés durant leurs cursus scolaire et leur vie professionnelle. Notre conclusion essaie donc d'ouvrir à l'exploitation des répertoires plurilingues des élèves. 636 pp. Französisch.
Plus de choix d'achat de la part d'autres vendeurs sur AbeBooks
Offres neuf à partir de EUR 108,90
Edité par HONORE CHAMPION, 2016
ISBN 10 : 2745329510ISBN 13 : 9782745329516
Vendeur : Chapitre.com : livres et presse ancienne, LAMNAY, France
Livre
Paperback. Etat : NEUF. " Qu'apporte ce livre ? D'abord une présentation raisonnée d'un très grand nombre de données lexicographiques examinées selon plusieurs grilles de lecture, étape indispensable non seulement pour la compréhension du fonctionnement des dictionnaires bilingues français/italien italien/français, mais aussi pour poser les jalons de toute future étude d'autres paires de langues. L'approche adoptée ici est résolument empirique, choix pleinement assumé par l'auteur. Il permet aussi de confirmer ou d'infirmer ce que l'on dit de la part culturelle des dictionnaires bilingues en s'appuyant pour la première fois sur un corpus (certes secondaire) significatif, plutôt qu'en se fondant sur quelques exemples (souvent trop) bien choisis. Le lecteur apprendra donc dans quelle mesure les lexicographes italiens projettent une image convenue de la société - française et italienne - l'image de la femme, toujours très traditionnelle, est hélas ! très indicative de l'orientation sociale véhiculée par les dictionnaires. Il aura également la confirmation de la nature foncièrement directionnelle des dictionnaires bilingues, déjà signalée et théorisée par une première école scandinave de lexicographie [.]. Le recours fait aux théories plus proprement linguistiques, comme celle de Wierzbicka, enrichit non seulement l'analyse, mais donne également des pistes aux futurs lexicographes, qui devront désormais s'ingénier pour trouver le moyen d'incorporer dans les dictionnaires les schémas de pensée et de vie en société que cette analyse a mis à jour.On peut douter que ce soient les dictionnaires papier qui esquissent ce nouveau virage: il serait bien plus commode d'incorporer ce genre de renseignements de manière hypertextuelle et la nouvelle génération de répertoires sera sans aucun doute électronique. D'ailleurs il y a fort à parier qu'il n'y aura pas de nouvelles générations de dictionnaires bilingues papier et que ce livre représente à la fois le summum sur l'élément culturel de la lexicographie bilingue classique et les prolégomènes des principes qui vont guider les nouvelles formes électroniques ". - Nombre de page(s) : 492 - Poids : 820g - Genre : Lettres et linguistique LEXICA MOTS ET DICTIONNAIRES.
Edité par Turnhout Brepols 1979, 1979
Vendeur : BOOKSELLER - ERIK TONEN BOOKS, Antwerpen, Belgique
Membre d'association : ILAB
Hardback, CXXIII+269 p., + 3 p. pl., 155 x 245 mm. ISBN 9782503400518. Malgre le role preponderant de la religion dans la vie millenaire de l'Empire byzantin, la theologie byzantine et sa tradition restent relativement peu etudiees. Pourtant, une partie importante de la litterature theologique byzantine est depuis longtemps accessible aux chercheurs. Et, plus recemment, les grandes collections de textes telles que le Corpus Christianorum, Series Graeca (Turnhout), les Sources chretiennes (Paris) ou les Patristische Texte und Studien (Berlin - New York), lui accordent une place considerable. Pour s'orienter dans cette abondante litterature, les specialistes possedent depuis plusieurs annees la synthese desormais classique de H.-G. Beck (1959), a laquelle il faut joindre maintenant l'ouvrage fondamental de G. Podskalsky (1988), qui s'inscrit dans sa suite et la complete pour la periode dite de la Turcocratie (1453-1821). Concus comme des repertoires encyclopediques, ces ouvrages offrent une vision panoramique du domaine. Aussi, pour saisir pleinement la demarche et la pensee individuelles des theologiens byzantins et post-byzantins, la recherche doit-elle a present franchir une nouvelle etape. C'est dans ce but qu'a ete entreprise la realisation de LA THEOLOGIE BYZANTINE ET SA TRADITION, avec des articles substantiels consacres a ses personnalites majeures, du VIe au XIXe siecle (volumes I & II). Un troisieme volume portera sur l'histoire ecclesiastique et la theologie du monde orthodoxe non grec, considere par pays ou zones linguistiques. Premier ouvrage de ce genre au niveau international, LA THEOLOGIE BYZANTINE ET SA TRADITION a ete mise en chantier en 1993 par Carmelo Giuseppe Conticello (CNRS) et Vassa Conticello (EPHE) dans le cadre des activites du ? Centre d'etudes des religions du Livre ? . Sa realisation est le resultat de la collaboration etroite d'une centaine de specialistes - patristiciens, byzantinistes, orientalistes, theologiens, philologues, historiens, biblistes, canonistes - de 14 pays : Allemagne, Autriche, Belgique, Canada, Espagne, Etats-Unis, France, Grande-Bretagne, Grece, Hongrie, Italie, Pays-Bas, Russie, Yougoslavie. L'ambition premiere de l'ouvrage est d'aborder le domaine theologique byzantin a travers ses forces vives, les theologiens, percus comme des sujets porteurs d'une experience spirituelle riche et vivante, dont la production compte parfois parmi les chefs-d'oeuvre de la litterature theologique universelle. Sa seconde ambition est de considerer ce domaine dans toute son extension, aussi bien chronologique que geographique, la coupure historique de 1453, date de la chute de Constantinople, ne marquant pas la fin de cet univers de pensee qui continue de vivre dans l'Orthodoxie moderne et contemporaine. A travers quarante articles monographiques de cinquante a cent cinquante pages, LA THEOLOGIE BYZANTINE ET SA TRADITION se propose d'offrir au monde universitaire et au public cultive une premiere mise au point d'envergure et un instrument de travail fondamental. C'est la raison pour laquelle un soin particulier a ete accorde a la prosopographie, a la constitution d'un repertoire complet des oeuvres de chaque theologien considere - cette section constitue l'esquisse d'une Clavis Auctorum Byzantinorum, sur le modele de la Clavis Patrum Graecorum de M. Geerard -, au reperage des manuscrits pour les oeuvres inedites, a l'exhaustivite et a la presentation critique des bibliographies en langues occidentales et orientales, a l'elaboration d'index detailles. Pour illustrer l'expose sur la doctrine des auteurs presentes, partie centrale de chaque contribution, l'ouvrage rassemble egalement un grand nombre de textes, traduits pour la premiere fois ou edites critiquement. Dans le meme esprit, le troisieme volume accordera une attention particuliere a la prosopographie et a la presentation critique d'une bibliographie le plus souvent inaccessible au public occidental. L'ouvrage s'adresse en premier lieu aux specialistes (patristiciens, byzantinistes, historiens des religions, theologiens, medievistes, orientalistes, slavisants .), mais son caractere de "somme", ses bibliographies critiques et ses nombreuses traductions d'ecrits theologiques, le rendent egalement indispensable aux etudiants et a toute personne interessee par le christianisme grec, oriental et slave. Les langues de publication sont le francais, l'allemand, l'anglais, l'italien, l'espagnol. Languages: Greek. 0 g.
Edité par Verlag Peter Lang, Pieterlen, 2007
ISBN 10 : 3039114646ISBN 13 : 9783039114641
Vendeur : CitiRetail, Stevenage, Royaume-Uni
Livre
Paperback. Etat : new. Paperback. Cette etude examine la relation que differentes personnes entretiennent avec l'ecrit, en montrant dans quelles circonstances ces dernieres lisent et ecrivent, avec quelle adequation elles le font ainsi que la facon dont elles se representent le role de l'ecrit dans leur vie. Par le biais de sept entretiens semi-directifs et dans une approche a la fois psychologique, sociologique et ethnographique, elle tente de repondre aux questions suivantes: Quelles sont les ressources scripturales dont un individu a besoin pour fonctionner aisement dans une societe lettree ? Peut-il facilement developper ses competences une fois la scolarite terminee ? D'ou viennent les representations de l'ecrit ? Quels sont les ecrits valorises dans notre societe ? Et finalement, quel est le role du multilinguisme dans la competence scripturale et les representations de l'ecrit ? L'analyse des donnees a conduit a une theorisation de la competence scripturale definie comme l'acces a un repertoire de genres dont la maitrise necessite des connaissances linguistiques sur le systeme graphique du francais, mais aussi des connaissances socio-pragmatiques sur l'usage de ces genres. Dans un chapitre de synthese, l'auteure identifie une serie de parametres qui permettent de definir plus precisement les aptitudes requises pour chaque genre et les obstacles a cette maitrise. Finalement la conclusion met en evidence l'interaction entre besoins, obstacles et developpement de la competence scripturale. Originally presented as the author's thesis (doctoral)--Neuchaatel, 2006. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability.