Type d'article
Etat
Reliure
Particularités
Pays
Evaluation du vendeur
Edité par Editions Des Saints-Pères, 2014
Vendeur : Tiré à Part, Marseille, France
Fort volume grand in-4 ( 335 X 245 mm ), toile grise granitée à la bradel sous étui de même ( cartonnage de l'éditeur ). Reproduction en fac-similé de cette première version manuscrite du roman de Céline, avant les dernières corrections apportées sur une copie dactylographiée. Tirage limité à 1000 exemplaires numérotés sur papier Avorio Fedrigoni ( N°11 ). Très bel exemplaire, à l'état de neuf.Ce manuscrit est la première version du roman composée par Louis-Ferdinand CELINE. Un premier jet complet, quoique différent de sa version éditée en 1932. Bardamu est dissocié du narrateur, qui se révèle être un personnage plutôt naïf et conformiste dans cette version. Céline travaille la structure et la narration, mais aussi la forme des termes changent ( le médecin devient "carabin", le confrère devient "camarade", etc. ) et l écrivain semble utiliser n importe quel papier qui échoue entre ses mains : ici le papier avec en-tête du Grand Hôtel de Stockholm, là un formulaire de sanatorium, là encore, au dos de rapports Fait notable, l intervention de la dactylographe qui tint le manuscrit entre les mains : les annotations au crayon rouge sont les siennes, et trahissent toute sa perplexité face à des termes qu elle juge vulgaires, ou à des interjections et abréviations. Un "désarroi" annonciateur de la stupeur du public, du succès populaire du livre et de la révolution stylistique dont Céline fut l artisan ?"Un écrivain fait par Dieu pour scandaliser", écrivait BERNANOS au sujet de CELINE. Le manuscrit, s il n est pas l objet du scandale, est un émerveillement renouvelé. Littérature.