Type d'article
Etat
Reliure
Particularités
Pays
Evaluation du vendeur
Edité par N. p. o. d.
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Manuscrit / Papier ancien
145 x 103 mm. An uncommon image of Victor Hugo, taken by the French photographer Isidore Alphonse Chalot (1846-93), famous for his portraits of women, some of which were considered risqué by American standards.
Edité par N. p. o. d.
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Manuscrit / Papier ancien
12mo. 2 pp. on bifolium. With autograph address. Charming letter to the royalist lawyer and publisher Charles-Pierre Ducancel (1766-1835), correcting the title of a poem that Hugo was supposed to recite at a meeting of Ducancel's "Société des bonnes lettres": "J'ai l'honneur de saluer Monsieur Ducancel et de le prier de rectifier s'il en est encore temps, une erreur qui m'est échappée dans mon griffonnage de ce matin. La pièce que je me propose de lire à la société n'est point sur le désastre de Quiberon; mais c'est tout simplement une ode intitulée Quiberon. Cette inexactitude constitue une nuance bien légère à la vérité ; mais je désirerais que Monsieur Ducancel pût et voulût bien la faire disparaître. Je tremble de promettre plus que je ne tiendrais [.]". - Written in 1821, Victor Hugo's ode "Quiberon" commemorates the royalist victims of the 1795 Battle of Quiberon, which ended a brief counter-revolutionary invasion by French royalists and the British Navy. The poem was published as part of the collection "Odes et Ballades" in 1828. A passionate royalist in the first decades of his life, Hugo's political convictions shifted towards republicanism in the 1840s. - With a tear from breaking the seal. Some browning.
Edité par Paris, 11. IX. 1873., 1873
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Manuscrit / Papier ancien
8vo. 2 pp. on bifolium. To André-Eugène Pirson, vice-governor of the Belgian National Bank, concerning Hugo's investment in shares of the financial institution. The highly interesting letter tells both the surprising story of Hugo's role as a shareholder of the National Bank of Belgium and of the death of his youngest son François-Victor Hugo from tuberculosis. Hugo informs Pirson that he deposited 17.389 francs for 305 shares via the Rothschild Bank. He was, however, not immediately able to provide a necessary certificate since it was in his house on Guernesey and he could not leave his bedridden son, "who cannot do without me and whom I myself carry from his bed to his chair". Because of this "force majeure", Hugo asks Pirson to dispense him "temporarily from the deposit of the certificate", as the bank's governor Eugène Prévinaire had done for him in a comparable situation. - Victor Hugo first invested in the Belgian National Bank during his exile in Brussels in 1851, soon after the creation of the institute in 1850. The large purchase finalized in 1873 made Hugo the second largest individual shareholder with 600 shares. - François-Victor Hugo died on 26 December 1873, aged 45. Victor Hugo survived all but one of his five children. - With recipient's note in ink. Traces of folds. Minimal browning and tears to the folds.
Edité par n. p. , 11 March [1840], 1840
Vendeur : Kotte Autographs GmbH, Roßhaupten, Allemagne
Manuscrit / Papier ancien
8vo. 1 page. To Mrs. Eriane Dibol Vos vers, madame, sont beaux et nobles, et je serais charmé d en connaître l auteur. L avis que vous me faites l honneur de me demander est délicat, car il engage la conscience. Rien n est plus chanceux que la carrière littéraire comme moyen d existence. Comme moyen de gloire et de renommée, vous avez le talent. Sur le reste, sur le succès matériel, je n oserais m expliquer. Il n est qu un pouvoir de la destinée c est l étoile [ ]".
Edité par N. p. o. d.
Vendeur : Kotte Autographs GmbH, Roßhaupten, Allemagne
Manuscrit / Papier ancien
8vo. 1 page. He thanks his correspondent for having forwarded his work, which seems to be excellent [ ] l oeuvre d un esprit juste et précis. [.] Je ne pourrai, à mon grand regret, aller aujourd hui au comité. Serezvous assez bon pour lui dire que je le prie instamment de réclamer, en donnant son adhésion, s il juge à propos de la donner, des garanties sérieuses, une légalité, une pénalité, contre la contrefaçon clandestine qui survivrait au traité et qui serait d autant plus pernicieuse que la barrière des douanes aurait disparu. C est là, à mon sens, le point capital [ ]".
Edité par N. p., 21. V. 1824., 1824
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Manuscrit / Papier ancien
4to. 2 pp. on a bifolium. With autograph address and traces of seal. Passionate and elegant letter by the young Hugo to the oppositional publisher Joseph-Dominique Magalon (1794-1867) on the occasion of his release from prison. Hugo expresses his relief and joy about Magalon's release and explains that he had previously lost contact with Charles Alfred Frédéric Fayot, a co-publisher of Magalon's "L'Album", who had served as an intermediary for the two men and thus did not know exactly when Magalon would be set free. Mentioning his own part in the effort to release Magalon, Hugo emphasizes that what little he did was only his duty: "I have not done anything for you that was not part of what I consider the rigorous line of my obligations [.]". If anyone needs to thank somebody, Hugo writes, it is he himself "for the pleasure that your noble sentiments afforded me". Although impeded by "numerous occupations and an eye complaint that torments me", Hugo expresses his hope to meet Magalon soon. - The letter was written in reaction to a note that Magalon had added to his 1823 publication "Souvenirs Poétiques de Deux Prisonniers", thanking Victor Hugo, Chateaubriand, and others for their support. Magalon had been imprisoned in Poissy under harsh conditions and fell ill before being transferred to Paris, where he completed his 13-month sentence. In the note, Magalon apologizes for unfavourable criticism of Hugo's first major publication "Odes et poésies nouvelles" (1822) that he had written for "L'Album" before his imprisonment: "On the occasion of my transfer to Poissy M. Hugo took vengeance in a way worthy of his noble character, be it by petitioning ministers for me, or by making me the object of urgent recommendations that eased the horror of my situation" (Magalon, pp. 107f.). Despite his early fame founded by the "Odes et poésies nouvelles", which earned him a royal pension, Victor Hugo's influence at the time was largely due to his father, the highly decorated General Joseph-Léopold Hugo. Although Victor Hugo was a committed royalist in his early years, the earnest support for the republican Magalon illustrates his integrity and magnanimity in his lifelong fight for justice that forced him into exile 1851. - Some insignificant foxing and minor tears. Modern mounting on stiff paper. - V. Hugo, Correspondance. Tome IV (Paris 1952), pp. 116 f. J.-D. Magalon, A. Barginet, Souvenirs Poétiques de Deux Prisonniers (Paris 1823). Cf. F. Letessier, "Les misères d'un journaliste sous la Restauration: J. D. Magalon, Chateaubriand et Victor Hugo", in: Bulletin de l'Association Guillaume Budé : Lettres d'humanité, n°18, décembre 1959.
Edité par n. p. , 22 June [1826], 1826
Vendeur : Kotte Autographs GmbH, Roßhaupten, Allemagne
Manuscrit / Papier ancien
8vo. 1 page. Very early letter of the young Hugo: Je prie Monsieur Dufay de vouloir bien remettre les deux premiers volumes de Chateaubriand, au porteur de la lettre qui lui soldera le montant de deux livraisons de sa souscription. [ ]" - Les Oeuvres complètes de M. le Vicomte de Chateaubriand en 31 volumes, furent publiées à Paris par Ladvocat, entre 1826 et 1831, par livraison de deux volumes.
Edité par [Paris]
Vendeur : Kotte Autographs GmbH, Roßhaupten, Allemagne
Manuscrit / Papier ancien
8vo. 1 page. With holograph address. Aufmunternder Brief von Hugo an seinen Freund Ulbach für dessen erste Gedichtsammlung ,Gloria : Vos vers [ ] sont charmants: ils sont pleins d'un sentiment divin et grave; ils m'ont profondément touché. Il l'encourage à les faire publier; Courage poëte. Donnez avec confiance à la foule ces beaux vers qui font pleurer votre mère, et qui un jour aussi la feront sourire, car l'auréole ne peut naître sur le front du fils sans que le sourire naisse sur les livres de la mère. Ce qui pour vous sera triomphe, pour elle sera joie [ ]".
Vendeur : Kotte Autographs GmbH, Roßhaupten, Allemagne
Manuscrit / Papier ancien
8vo. 2 pp. Une au dos d un feuillet à son adresse. COPEAUX POETIQUES, ou brouillons de premier jet pour des poèmes, biffés après avoir été copiés. Le premier, d une dizaine de vers, a été intégré, avec variantes, dans Religions et religion (IV, Des voix), publié en 1880 : « Connais-tu les deux nuits, la mort et la vivante, La vivante engendrant le monstre, l épouvante, L hydre, les dévorant sans fin et les créant, La morte, c est-à-dire un vide, le néant ». Le second, de 7 vers, a été repris avec variantes dans Dieu (II L océan d en haut, VI ; posthume, 1891) : « Ô Dieu ! roi ! maître ! asile ! espoir ducriminel ! Éternel laboureur ! Moissonneur éternel ! Père à la première heure et juge à la dernière ! ». En marge figurent quelques notes, et cet alexandrin : « Comme il est l invisible, il est l éblouissant ».
Edité par N. p. o. d.
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Manuscrit / Papier ancien
8vo. 1 p. To an unidentified "Monsieur et cher poëte" whom he informs that he has recommended him for a government funding programme for young writers: "Monsieur et cher poëte, je vous lis, c'est dire que je vous aime. Hier M. Mérimé, chargé de répartir le fonds de secours littéraire du ministère de l'instruction publique, m'a demandé si je connaissais des hommes du talent qui fussent pauvres. Je leur ai donné votre nom, je leur ai dit que vous étiez un talent de premier ordre, et que l'aide venant de l'état ne pouvait aller à un meilleur que vous. Il m'a promis, et je vous écris la chose en vous serrant les deux mains [.]". - Mild toning and slight damage to left edge.
Edité par Hauteville House, 25 January [1859]., 1859
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Manuscrit / Papier ancien
8vo. 1 p. In French, to Jules Noirit: "In my solitude, I often receive some verse. I am not saying so out of pride, since I am nothing but a quiet soldier of duty, but as a tribute to the cause for which I have been exiled as well as to all the poets in my country. Well, sir, your stanzas are among the most beautiful verses I have received in seven years. Your poems have the innate nobleness of the ideal; they come from a deep, generous heart, which gives them wings. I thank you very much, and I congratulate you even more warmly. Your soul sings in you. I shake your hand, poet". - By 1859 Hugo had adopted a new lifestyle, prompted by ill health, in which he spent the summers away from his island home on Guernsey. Although he avoided France, he would have been able to return home and end his now voluntary exile. - With integral address leaf attached; browning with some water staining.
Edité par Hauteville House (Guernsey), 3 Jan. 1865., 1865
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Manuscrit / Papier ancien
Large 8vo. 2 pp. on bifolium. With autogr. address. To Louis Labarre, Brussels, praising him as a poet-prophet: "J'ai lu, mon cher frère, votre [illegible] et j'y ai retrouvé votre ami. Vous avez mis là toutes les hautes aspirations et votre espoir. [ ] Vos quatre beaux vers d'envoi m'ont vivement touché. Je Vous accorde [?] mon applaudissement ému, et ma cordialité profonde". - Louis Labarre (1810-92) was a Belgian author, journalist, editor of "La Nation", publishing French political dissenters. - Paper professionally repaired, a few words blurred by ink bleed.
Edité par H[auteville] H[ouse, Guernsey], 9 Feb. [1860]., 1860
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Manuscrit / Papier ancien
8vo. 3 pp. In French, to Noel Parfait in Paris: "Your kind letter moves me. You are sad and happy at the same time, and it is quite normal. Homeland is sweet but exile is grand. One goes back home but one has to give up one's freedom. I understand the double shock your soul is experiencing. But it does not matter, dear Parfait. You are going to be happy, I have no doubt about that. You are taking into the darkness that prevails in France nowadays the serenity of a proud conscience and the satisfaction of having overcome the ordeal. You will feel respectable among all the despicable people. That is an austere kind of joy but it is indeed a joy. Thank you for all the details you gave me. I congratulate and envy Dumas, who was able to help you and ensure that you will have enough to live on in Paris. That, plus all the intelligence, style, grace, talent and virtue that you have! I assure you that you are going to do very well. I am sorry for H.M. the world's biggest scoundrel [H.M. stands for His Majesty, most likely Louis-Napoleon], but there is going to be one successful honest man in Paris. I already know seven or eight of them, maybe nine, and that will make ten with you. Our friend must be in Brussels at the moment. Tell him that I am going to answer his letter and ask him to send me, in the meantime, the issue of l'lndependance (by mail, since it costs two sous there and six francs here) in which my note on George Sand was printed. Also, I would like to have his address in Brussels [ ]". In a postscript, Hugo as added, "Would you be so kind as to have the first of the two letters I am enclosing handed over to Bance, whose address I do not know, and mail the second one in Brussels? Sorry and many thanks". - In February 1860, Hugo was still living in exile on Guernsey, still writing about the darkness that prevails in France and the world's greatest scoundrel. It was an exile that had begun in December 1851 when a coup d'etat took place in France, which eventually resulted in the Second Empire under Napoleon III, and it did not end until the return of liberty and the reconstitution of the republic on 4 September 1870. However, his exile had recently become a voluntary gesture and an act of pride, a time to stand against Louis Napoleon. On 15 August 1859 (the birth of Napoleon I), Napoleon III offered an amnesty to exiles, which was accepted by some, but not Hugo. In a poem, "Ultima verba", he marked his decision, stating "No one will suppose that I personally can take any notice of the thing called an amnesty. In the present condition of France, protest - absolute, inflexible, eternal protest - that is my duty. True to the engagements I have made with my conscience, I shall share the exile of freedom to the end. When freedom returns, I shall return". The truth of the matter was that Hugo could not return during the reign of Napoleon III without inflicting a deep wound on his pride, and he could not resign himself to that. He was also well aware of the status and commercial value of banishment, even though the banishment was now self-imposed. The personal defiance of Napoleon III, the deliberate choice of martyrdom, gave Hugo a new heroic dimension. - With integral address leaf.
Edité par Hauteville House (Guernsey), 3. I. 1865., 1865
Vendeur : Kotte Autographs GmbH, Roßhaupten, Allemagne
Manuscrit / Papier ancien
Large 8vo. 1 p. In full (translated): Hugo is thanking the unknown recipient for a beautiful story he compares to those of Schiller and Goethe: "Vous m avez donné, du moins, [ ] une simple et frappante histoire, récit comme les écrivait Schiller, essai comme Goëthe les contait. J ai emporté le [illegible] de la poésie à la campagne que [j ] habite au milieu des arbres et des fleurs. [ ]" Sprache: fr.
Edité par N. p., c. 1830., 1830
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Manuscrit / Papier ancien
Oblong 4to. Contemporary red morocco, spine, covers leading edges and inner dentelle elaborately gilt, front cover showing crowned monogram "F.C.". Green moirée silk endpapers. All edges gilt. Comprises eight inscriptions (some mounted) by members of Hugo's circle, including Marie Nodier ("Le printemps est fini [.]", ½ p.), Félix Lecler ("Confiance", 1883, 1 p.), Louis Boulanger ("[Ode à Victor Hugo]", 1 p.), Auguste Souillard Saint-Valry ("Ode à Mr le Cte de Peyronnée", 1 p.), and, finally, Victor Hugo himself, represented by the last stanza of his poem "Ô mes lettres d'amour, de vertu, de jeunesse": "Oublions! oublions! Quand la jeunesse est morte, | Laissons-nous emporter par le vent qui l'emporte | A l'horizon obscur, | Rien ne reste de nous; notre oeuvre est un problème. | L'homme, fantôme errant, passe sans laisser même | Son ombre sur le mur!" - Several of the contributors counted among Hugo's circle of friends: Marie Nodier travelled to Switzerland with him; Louis Boulanger was the official painter of the Hugo family; Auguste Souillard Saint-Valry was a childhood friend of Hugo's and later trustee of his literary estate.
Edité par N. p., c. 1830., 1830
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Manuscrit / Papier ancien
1 p. 8vo. Framed. First verse of the eighth session of the poem "La Prière pour tous" ("The prayer for all of us") without the third and last verses: "Quand elle prie un ange est debout [.] / [.] caressant ses cheveux des plumes de son aile [.] / venu pour l'ectouer sans / que l'enfant l'appelle / esprit qui tient le livre / où l'innocente épèlle [.]". Includes two small sketches with the name of the artist Camille Roqueplan. - Formerly folded; uniformly browned, linenbacked, tiny holes from the acidic ink.
Edité par N. p., c. 1830., 1830
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Manuscrit / Papier ancien
1 p. 8vo. Fine draft designed for an illustrated edition of "Feuilles d'Automne" ("Autumn Leaves") for which no record exists, entitled "La prière de la jeune fille" (The prayer of the young girl), signed "Victor Hugo prière pour tous" and the name of the artist Elise Boulanger.
Edité par Paris, Eugène Renduel, 1832-1833., 1833
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Manuscrit / Papier ancien Signé
I) Lucrèce Borgia. 1833. (2), XI, (1), 192 pp. - II) Le Roi s'amuse. 1832. (8), XXIII, (1), 183 pp. - III) Marie Tudor. 1833. (6), IV, 214 pp. Each with frontispiece. All three bound in a single volume in slightly later half calf with giltstamped spine and marbled covers. - A matching second volume contains: - 1) Borgia, Lucrezia (1480-1519). Letter signed. Rome, 20 Nov. 1501. ½ p. Folio. - 2) Hugo, Victor (1802-1885). Autograph ink caricature, mounted on backing paper. 10 x 13 cm. - 3) Mocquard, Jean-François (1791-1864). Autograph letter signed. Paris, 15 Jan. 1853. 1 p. 8vo. - 4) Fournier, Louis Edouard (1857-1917). Autograph drawing inscribed. 12.5 x 20.5 cm. - 5) Donizetti, Gaetano (1797-1848). Autograph musical manuscript (fragment). 6 pp., ca. 33 x 12 cm. - 6) Hugo, Victor (1802-1885). Two autograph instructions signed. 26 Dec. 1839 and 20 Feb. (no year). Oblong 8vo. 2 pp. - Both volumes stored together in a matching calf-entry marbled slipcase. A charming ensemble of three first editions of Victor Hugo's plays, each one inscribed by the author to his elder brother, the essayist and military writer Abel Hugo (1798-1855). When the set was auctioned at the sale of the library of the author's grandson Georges-Victor Hugo, it was acquired by Arthur Meyer, the director of the prestigious daily "Le Gaulois" and a passionate collector who was wont to enrich, or "truffle", his books with appropriate rare autographs and drawings. In this case, the addenda, bound in a matching half-calf volume, greatly surpass in value the works they accompany: 1) A precious letter by the Renaissance noblewoman Lucrezia Borgia, famous for her marriages and her affair with Pietro Bembo (signed "Lucretia Esteri de Borgia"), written in recommendation of Hector Beringero to the poet Antonio Tebaldeo (1463-1537), secretary to Francesco II Gonzaga, Marquess of Mantua (later Lucrezia's lover). Meyer had acquired this outstanding document from the collection of Alfred Morrison (cf. Catalogue of the Collection of Autograph Letters and Historical Documents Formed Between 1865 and 1882 by Alfred Morrison, 1883, p. 100). - 2) Almost equally striking is the original, highly expressive pen-and-ink drawing by Victor Hugo, showing the dark shape of a portly figure holding a candle (an illustration of Act III, Scene 1 of his 1843 play "Les Burgraves"), captioned by the artist in his own hand: "Mm. Mélingue criant: Caïn! de la Coulisse". In the original production, the actress Rosaline Mélingue had played the role of Guanhumara, providing the off-stage voice for the eerie scene. - 3) Also included is a letter by J.-F. Mocquard, chief-of-staff to Napoleon III, addressed to Auguste Romieu, the directeur des beaux-arts, concerning matters of theatrical censorship (including Hugo's play "Lucrèce Borgia"). 4) The associations are reinforced in an expressive charcoal drawing showing Victor Hugo reading to his brother Abel the first act of "Lucrèce Borgia", inscribed in pencil to the collector by the artist L. E. Fournier: "A M. Arthur Meyer très cordialement". 5) Finally, Meyer was able to include a fragment of Gaetano Donizetti's original manuscript of his 1833 opera "Lucrezia Borgia", which he had based on Hugo's play. 6) At the very end are two brief notes by Victor Hugo in which the author instructs his publisher Renduel to issue to the bearer copies of his works, including "Lucrèce Borgia". - Provenance: bookplates of Arthur Meyer and Jean Inglessi, as well as an additional monogrammed bookplate. Last in the collection of Pierre Bergé (1930-2017).