Search preferences

Type d'article

Etat

  • Tous
  • Neuf
  • Ancien ou d'occasion

Reliure

  • Toutes
  • Couverture rigide
  • Couverture souple

Particularités

  • Edition originale
  • Signé
  • Jaquette
  • Avec images
  • Sans impression à la demande

Pays

Evaluation du vendeur

  • Image du vendeur pour Autograph letter signed. mis en vente par Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH

    [Béranger, Pierre-Jean de, French poet (1780-1857).] - Loir, Maurice, French naval historian (1852-1924).

    Edité par Tche-fou (Yantai), China, 26. VI. 1884., 1884

    Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche

    Membre d'association : ILAB VDA VDAO

    Evaluation du vendeur : Evaluation 5 étoiles, Learn more about seller ratings

    Contacter le vendeur

    Manuscrit / Papier ancien

    EUR 4 500

    Autre devise
    EUR 30 Frais de port

    De Autriche vers Etats-Unis

    Quantité disponible : 1

    Ajouter au panier

    8vo. 2½ pp. on bifolium. Accompanied by the autograph copy of a letter by Pierre-Jean de Béranger, 4 pp. on bifolium (thus, two bifolia with 6½ pp., all in Loir's hand). Includes an autograph envelope in Béranger's hand, addressed to the poet Louise Colet in Paris, postmarked Passy-Les-Paris, 29 September 1843. To an unidentified scholar engaged in a study of the late French poet and songwriter Pierre-Jean de Béranger, sending him the copy (handwritten in Loir's own hand) of a heartfelt letter by Béranger to a young French writer, Thalès Bernard: "Monsieur, Puisqu'en ce moment, à le que m'apprennent es journaux, vous vous occupez de Béranger, voulez-vous me premettre de vous communiquens une lettre de lui." The letter he chooses to include is, he claims, "sans date, mais vraisemblablement en 1843", when Béranger was at the height of his fame. Béranger's addressee Bernard (1821-73) was a young and relatively unknown poet, who would go on to share with Elisa Fleury the Prix Lambert for literature in service of the public interest. - Béranger had faced much difficulty of his own as a young poet and often sought to give aid and patronage where he could. He scolds Bernard for a previous letter: "Ç'est que votre lettre m'a donné à réfléchir; que même elle m'a un peu fâché contre vous; fâché, direz-vous? Oui, vraiment!" Concerned that the youth are placing famous writers on a pedestal at the expense of both themselves and their idols, Béranger exclaims, "Savez-vous ce qu'il résulte de la bonheur où vous placez ceux qu'il vous plait d encenser? Vous désespérez bien vite d'atteindre jusqu'à eux et l'abattement vous saisit. Le pauvre Escousse est un triste exemple de le que je vous dis là. Dans la lettre qu'il laisse pour moi il me traitait aussi de modèle parfait et désespérant; fatale illusion! Ah! Repoussez la loin de vous. Il y a bien mieux que moi dans notre malheureuse temps". - The "poor Escousse" to whom he alludes is Victor Escousse, the pen-name of Victor Laserre (1813-32), who died by suicide. Béranger urges Bernard along a different path: "Ce que vous devez vous dire, vous tous jeunes hommes, c'est que les véritables préparateurs de l'avenir ne sont pas encore venus ; tout au plus le nez de quelque petit précurseur s'est montré à travers la toile comme au théâtre, il arrive, quand un acteur vient regarder par le trou du rideau si la salle est bien garnie. Qui sait ? Le bon Dieu va peut être bientôt frapper les trois coups. Bientôt peut être un nouvel acte du Grand Drame va commencer. Vous autres, qui devez le jouer, êtes-vous prête? Savez-vous vos rôles? Quoi, vous vous amusez à encenser les vieux dont le rôle est fini, comme si vous avez du temps a perdre. Quand le temps du repos sera venu, retournez-vous, soit! et dites quelques prières sur la tombe de ceux qui ont encourage votre jeunesse [.] Mes enfants, avez foi en vous, si non vous ne ferez rien, vous cette foi que donne l'orgueil, mais celle que donne l'amour de les semblables à qui vous devez consacres toute votre vie.".