Articles liés à Les chants d'Omar Khayam

Hedayat, Sadegh Les chants d'Omar Khayam ISBN 13 : 9782714312679

Les chants d'Omar Khayam - Couverture souple

 
9782714312679: Les chants d'Omar Khayam
Afficher les exemplaires de cette édition ISBN
 
 
  • ÉditeurCORTI
  • Date d'édition2022
  • ISBN 10 2714312675
  • ISBN 13 9782714312679
  • ReliureBroché
  • Nombre de pages122
  • Evaluation vendeur
EUR 19,86

Autre devise

Frais de port : Gratuit
Vers Etats-Unis

Destinations, frais et délais

Ajouter au panier

Autres éditions populaires du même titre

9782714304896: Les chants d'Omar Khayam

Edition présentée

ISBN 10 :  2714304893 ISBN 13 :  9782714304896
Editeur : CORTI, 1999
Couverture souple

Meilleurs résultats de recherche sur AbeBooks

Image fournie par le vendeur

Hedayat, Sadegh
Edité par CORTI (2022)
ISBN 10 : 2714312675 ISBN 13 : 9782714312679
Neuf Soft Cover Quantité disponible : 10
Vendeur :
booksXpress
(Bayonne, NJ, Etats-Unis)
Evaluation vendeur

Description du livre Soft Cover. Etat : new. N° de réf. du vendeur 9782714312679

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 19,86
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : Gratuit
Vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Hedayat, Sadegh
Edité par CORTI (2022)
ISBN 10 : 2714312675 ISBN 13 : 9782714312679
Neuf Couverture souple Quantité disponible : 4
Vendeur :
Gallix
(Gif sur Yvette, France)
Evaluation vendeur

Description du livre Etat : Neuf. N° de réf. du vendeur 9782714312679

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 16
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 17,43
De France vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais
Image d'archives

Hedayat, Sadegh
Edité par CORTI (2022)
ISBN 10 : 2714312675 ISBN 13 : 9782714312679
Neuf Paperback Quantité disponible : > 20
Evaluation vendeur

Description du livre Paperback. Etat : NEUF. Il y a peu d'oeuvres qui soient, autant que les quatrains d'Omar Khayam, admirées, rejetées, haïes, falsifiées, calomniées, condamnées, disséquées, et qui atteignent une renommée universelle, en restant pourtant méconnues. Sadegh Hedayat s'est découvert très jeune des affinités avec cette oeuvre et s'est proposé de faire découvrir à ses contemporains "l'homme et sa pensée à travers une poignée de quatrains en langue persane attribués à Khayam mathématicien et astronome des V et VI siècles de l'Hégire (vers 1050-1123 ap. J.-C.)". De plus, il s'est fait le lecteur critique des auteurs qui avaient entrepris, avant lui, d'analyser les quatrains, des éditeurs qui les avaient fait lire : pour Hedayat, la plupart se sont fourvoyés, les premiers en lui attribuant des réflexions ou des idées contradictoires révélant par là leur totale méconnaissance de l'oeuvre - les seconds en éditant, sous son nom, des quatrains dont il ne pouvait être l'auteur. C'est cette édition critique des Chants de Khayam, à laquelle il travailla en 1923, âgé de vingt ans, que nous rééditons aujourd'hui.Si Khayam s'était, semble-t-il, trouvé empêché de mettre ses idées en pratique, s'il avait préféré revêtir le masque de l'homme de science respecté, Hedayat s'était, lui, fait un devoir de rechercher cette parfaite adéquation entre sa vie quotidienne et sa pensée. Lorsqu'il rend hommage à son maître persan, Hedayat est un jeune homme qui possède déjà sa propre vision du monde et sa propre culture, celle-ci considérablement étendue. Hedayat utilisera donc tous moyens qui sont à sa disposition pour connaître ce que la société iranienne contemporaine contribue à rendre plus "étranger" encore aux jeunes gens de sa génération : la culture de la Perse et de l'Iran ancien d'une part, la création occidentale d'autre part, véritable laboratoire duquel sortait, de loin en loin, des oeuvres iconoclastes, peu respectueuses des formes passées, et qui répondaient parfaitement au besoin qu'avait alors l'écrivain iranien de s'affranchir des pesanteurs ancestrales.Sadegh Hedayat a entrepris, à partir d'un choix de quatrains d'Omar Khayam, un travail rigoureux, méthodique qui tranche avec les habitudes des hommes de lettes iraniens :En tant qu'essai, Les Chants ont suscité un très grand intérêt dans les milieux intellectuels iraniens et ont fait école. La traduction que M.F. Farzaneh et Jean Malaplate en ont donné devrait contribuer à mieux faire connaître en France l'oeuvre du poète persan, comme elle permettra de confirmer la place, l'une des premières, de l'écrivain iranien parmi les novateurs du XXème siècle. - Nombre de page(s) : 124 - Poids : 138g - Langue : PERSAN - Genre : Poésie grand format LITTERATURE ETRANGERE. N° de réf. du vendeur N9782714312679

Plus d'informations sur ce vendeur | Contacter le vendeur

Acheter neuf
EUR 16
Autre devise

Ajouter au panier

Frais de port : EUR 45
De France vers Etats-Unis
Destinations, frais et délais