Image de l'éditeur

Translating Kali s Feast: The Goddess in Indo-Caribbean Ritual and Fiction (Hardback)

Stephanos Stephanides, Karna Bahadur Singh

0 avis par Goodreads
ISBN 10: 9042013818 / ISBN 13: 9789042013810
Edité par Brill, Netherlands, 2000
Neuf(s) Etat : New Couverture rigide
Vendeur The Book Depository US (London, Royaume-Uni)

Vendeur AbeBooks depuis 10 septembre 2013

Quantité : 10
Acheter neuf
Prix conseillé : 97.00
Prix: EUR 81,99 Autre devise
Livraison : EUR 0 De Royaume-Uni vers Etats-Unis Destinations, frais et délais
Ajouter au panier

A propos de cet article

Language: English . Brand New Book. Translating Kali s Feast is an interdisciplinary study of the Goddess Kali bringing together ethnography and literature within the theoretical framework of translation studies. The idea for the book grew out of the experience and fieldwork of the authors, who lived with Indo-Caribbean devotees of the Hindu Goddess in Guyana. Using a variety of discursive forms including oral history and testimony, field notes, songs, stories, poems, literary essays, photographic illustrations, and personal and theoretical reflections, it explores the cultural, aesthetic and spiritual aspects of the Goddess in a diasporic and cross-cultural context. With reference to critical and cultural theorists including Walter Benjamin and Julia Kristeva, the possibilities offered by Kali (and other manifestations of the Goddess) as the site of translation are discussed in the works of such writers as Wilson Harris, V.S. Naipaul and R.K. Narayan. The book articulates perspectives on the experience of living through displacement and change while probing the processes of translation involved in literature and ethnography and postulating links between rite and write, Hindu leela and creole play. N° de réf. du libraire AAN9789042013810

Poser une question au libraire

Détails bibliographiques

Titre : Translating Kali s Feast: The Goddess in ...

Éditeur : Brill, Netherlands

Date d'édition : 2000

Reliure : Hardback

Etat du livre :New

A propos de ce titre

Synopsis :

Translating Kali's Feast is an interdisciplinary study of the Goddess Kali bringing together ethnography and literature within the theoretical framework of translation studies. The idea for the book grew out of the experience and fieldwork of the authors, who lived with Indo-Caribbean devotees of the Hindu Goddess in Guyana. Using a variety of discursive forms including oral history and testimony, field notes, songs, stories, poems, literary essays, photographic illustrations, and personal and theoretical reflections, it explores the cultural, aesthetic and spiritual aspects of the Goddess in a diasporic and cross-cultural context. With reference to critical and cultural theorists including Walter Benjamin and Julia Kristeva, the possibilities offered by Kali (and other manifestations of the Goddess) as the site of translation are discussed in the works of such writers as Wilson Harris, V.S. Naipaul and R.K. Narayan. The book articulates perspectives on the experience of living through displacement and change while probing the processes of translation involved in literature and ethnography and postulating links between 'rite' and 'write,' Hindu 'leela' and creole 'play.'

Review:

"An excellent contribution to the series... the strength of the book lies in its documentation of a cross-cultural tradition and its detailed observations of practices of Kali worship..." - in: The Book Review 59 (January 2002) "The book is very well researched and beautifully written. Its intermingling of the sacred and the secular, its pictorial presentation of the Kali's feast and festivities at Blairmont temple [...], and its snippets of chants and songs and poems, makes the reading of the book an experience of participating in the rituals of the puja itself." - in: Interdisciplinary Literary Studies: a journal of criticism and theory 4/1 (Fall 2002) "Translating Kali's Feast has opened out for the reader fresh and significant paths which can and will surely be further pursued." - in: The Translator 12/1 (2006)

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Description de la librairie

Book Depository is an international bookseller. We ship our books to over 100 countries around the globe and we are always looking to add more countries to the list. We really, really love books and offer millions of titles, currently over 10 million of them, with this figure increasing daily. Living by our motto, 'Bookseller to the World', we focus on offering as many titles as possible to as many customers as possible. Most of our titles are dispatched within 2 business days of your order. Apart from publishers, distributors and wholesalers, we even list and supply books from other retailers! We hope you enjoy our selection and discover your new favorite book.

Visitez la page d?accueil du vendeur

Conditions de vente :

All books are shipped in New condition promptly, we are happy to accept returns up to 30 days from purchase. Orders usually ship within 1-2 business days. Domestic Shipments are sent by Royal Mail, and International by Priority Airmail. We are happy to accept returns up to 30 days from purchase. Please contact the seller directly if you wish to return an order. Name of business : The Book Depository Ltd Form of legal entity : A Limited Company Business address: The Book Depository, 60 Holborn Vi...

Pour plus d'information
Conditions de livraison :

Orders usually ship within 1-2 business days. Domestic Shipments are sent by Royal Mail, and International by Priority Airmail. We are happy to accept returns up to 30 days from purchase. Please contact the seller directly if you wish to return an order.

Afficher le catalogue du vendeur

Modes de paiement
acceptés par le vendeur

Visa Mastercard American Express Carte Bleue