My Favourite Stories: Bosky's Panchatantra - Couverture souple

Gulzar, .

 
9780099448921: My Favourite Stories: Bosky's Panchatantra

Synopsis

My Favourite Stories: Boskys Panchatantra is a compilation of some of the best-known stories from the Panchatantra collection of tales. These stories have been around for as long as one can remember, and are cited as the most frequently translated works produced in India. The animal-based tales usually carry a moral at the end of them, and have been passed down for generations from parents to their children and grandchildren. They were originally believed to be relayed by a king to his three sons to impart some of his wisdom to them. These stories teach one lessons in kindness, bravery, love, generosity, and justice. My Favourite Stories: Boskys Panchatantra presents these well-loved tales to readers in the format of a poem. They have been adapted and penned by renowned lyricist and poet Gulzar. In this book, the author presents these story poems in a manner that is engaging and entertaining, yet simple enough for young minds to grasp. The true essence of the story is retained, as the stories get transformed into a lyrical treat for the reader. Gulzar's retelling of these famous tales is witty and amusing, and can be enjoyed by readers of all ages.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

À propos de l'auteur

W.G. Sebald was born in Wertach im Allgäu, Germany in 1944. He studied German language and literature in Freiburg, Switzerland and Manchester. In 1966 he took up a position as an assistant lecturer at the University of Manchester, and settled permanently in England in 1970. He was Professor of European Literature at the University of East Anglia, and the author of The Emigrants, which won a series of major awards, including the Berlin Literature Prize, the Heinrich Böll Prize, the Heinrich Heine Prize and the Joseph Breitbach Prize; The Rings of Saturn, and Vertigo. W.G. Sebald wrote in his native tongue, German, and worked closely with his translator, Michael Hulse, to translate his work into English. He died in December 2001.

Michael Hulse has translated Goethe's The Sorrows of Young Werther and Jacob Wasserman's Caspar Hauser, as well as the contemporary German authors Luise Rinser, Botho Strauss and Elfriede Jelinek. He is also an award-winning poet. He lives in Amsterdam.

À propos de la quatrième de couverture

A record of a journey on foot through coastal East Anglia.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.