This book is an introduction by leading experts in the field to the fascinating subject of translating audiovisual programs for the television, the cinema, the Internet and the stage and the problems the differences between cultures can cause.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
RACHELE ANTONINI is a researcher at the University of Bologna, Italy FRANCESCA BARTRINA is a lecturer in Translation Studies at the University of Vic., Spain LUKASZ BOGUCKI is works Associate Professor and Head of Translation Studies, Department of English Language of Lód? University JONATHAN BURTON is a surtitler at the Royal Opera House, Covent Garden, London, UK ANNAMARIA CAIMI is Associate Professor of English Language and Linguistics at Pavia University, Italy SUSANA CAÑUELO SARRIÓN works as a freelance translator and university teacher. DELIA CHIARO holds a chair in English Linguistics at the University of Bologna's Advanced School in Modern Languages for Interpreters and Translators at Forlì, Italy MARIO DE BORTOLI works for Euro RSCG 4D LUCILE DESBLACHE is Reader in French and Translation at Roehampton University, London, UK PANAYOTA GEORGAKOPOULOU is the Managing Director of the European Captioning Institute ANDREW HOLLAND is head of description at the National Theatre, London, UK JESÚS MAROTO ORTIZ-SOTOMAYOR is at the Universitat Rovira i Virgili, Italy JOSÉLIA NEVES teaches Audiovisual Translation at the Polytechnic Institute of Leiria and at the University of Coimbra, in Portugal PILAR ORERO is a Lecturer at Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), Spain, where she coordinates the Online Master in Audiovisual Translation. TOMOYUKI SHIBAHARA is a freelance interpreter, translator and lecturer, working inJapan ERIK SKUGGEVIK is a lecturer in Audiovisual Translation at the University of Surrey, UK STAVROULA SOKOLI is a tutor in Spanish at the Hellenic Open University, Greece and a professional subtitler CHRISTOPHER TAYLOR is Professor of English Language and Translation at the University of Trieste, Italy, where he is Head of the Language Centre. JAN EMIL TVEIT is Associate Professor at the Norwegian School of Economics and Business Administration in Bergen, Norway
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : Walden Books, London, Royaume-Uni
Hardback. Etat : Very Good-. Etat de la jaquette : No Dust Jacket. N° de réf. du vendeur 45913
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur 5503767-n
Quantité disponible : 15 disponible(s)
Vendeur : California Books, Miami, FL, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur I-9780230019966
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Allemagne
Buch. Etat : Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -An introduction by leading experts in the field to the fascinating subject of translating audiovisual programmes for the television, the cinema, the Internet and the stage and the problems the differences between cultures can cause. 256 pp. Englisch. N° de réf. du vendeur 9780230019966
Quantité disponible : 2 disponible(s)
Vendeur : Ria Christie Collections, Uxbridge, Royaume-Uni
Etat : New. In English. N° de réf. du vendeur ria9780230019966_new
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : GreatBookPricesUK, Woodford Green, Royaume-Uni
Etat : New. N° de réf. du vendeur 5503767-n
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : Books Puddle, New York, NY, Etats-Unis
Etat : New. pp. 272. N° de réf. du vendeur 26685682
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : moluna, Greven, Allemagne
Etat : New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. RACHELE ANTONINI is a researcher at the University of Bologna, Italy FRANCESCA BARTRINA is a lecturer in Translation Studies at the University of Vic., Spain LUKASZ BOGUCKI is works Associate Professor and Head of Translation Studies, Department of English . N° de réf. du vendeur 274780983
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlande
Etat : New. An introduction by leading experts in the field to the fascinating subject of translating audiovisual programmes for the television, the cinema, the Internet and the stage and the problems the differences between cultures can cause. Editor(s): Diaz-Cintas, Jorge; Anderman, Professor Gunilla M. Num Pages: 269 pages, biography. BIC Classification: AP; CFP. Category: (P) Professional & Vocational; (UP) Postgraduate, Research & Scholarly; (UU) Undergraduate. Dimension: 226 x 134 x 20. Weight in Grams: 440. . 2008. 2009th Edition. hardcover. . . . . N° de réf. du vendeur V9780230019966
Quantité disponible : 15 disponible(s)
Vendeur : Majestic Books, Hounslow, Royaume-Uni
Etat : New. Print on Demand pp. 272 Illus. N° de réf. du vendeur 8243629
Quantité disponible : 4 disponible(s)