Book by Ovid Humphries Rolfe
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
The Art of Love
Liber Primus Siquis in hoc artem populo non novit amandi,
Hoc legat et lecto carmine doctus amet.
Arte citae veloque rates remoque moventur,
Arte leves currus: arte regendus amor.
Curribus Automedon lentisque erat aptus habenis,5
Tiphys in Haemonia puppe magister erat:
Me Venus artificem tenero praefecit Amori;
Tiphys et Automedon dicar Amoris ego.
Ille quidem ferus est et qui mihi saepe repugnet:
Sed puer est, aetas mollis et apta regi.10
Phillyrides puerum cithara perfecit Achillem,
Atque animos placida contudit arte feros.
Qui totiens socios, totiens exterruit hostes,
Creditur annosum pertimuisse senem.
Quas Hector sensurus erat, poscente magistro15
Verberibus iussas praebuit ille manus.
Book One If any Roman knows nothing about love-making, please
Read this poem and graduate in expertise.
Ships and chariots with sails, oars, wheels, reins,
Speed through technique and control, and the same obtains
For love. As Automedon was Achilles' charioteer
And Tiphys earned the right to steer
The Argo on Jason's expedition,
So I am appointed by Venus as the technician
Of her art-my name will live on
As Love's Tiphys, Love's Automedon.
Love often fights against me, for he's wild,
Yet he's also controllable, for he's still a child.
Chiron made Achilles expert with the lyre,
His cool tuition quenched youth's primitive fire,
So that the boy who later became
A terror to friends and foes alike stood tame
In front of his aged teacher, so they say,
And the hand that Hector would feel one day
Was held out meekly to be rapped
Aeacidae Chiron, ego sum praeceptor Amoris:
Saevus uterque puer, natus uterque dea.
Sed tamen et tauri cervix oneratur aratro,
Frenaque magnanimi dente teruntur equi;20
Et mihi cedet Amor, quamvis mea vulneret arcu
Pectora, iactatas excutiatque faces.
Quo me fixit Amor, quo me violentius ussit,
Hoc melior facti vulneris ultor ero:
Non ego, Phoebe, datas a te mihi mentiar artes,25
Nec nos aëriae voce monemur avis,
Nec mihi sunt visae Clio Cliusque sorores
Servanti pecudes vallibus, Ascra, tuis:
Usus opus movet hoc: vati parete perito;
Vera canam: coeptis, mater Amoris, ades!30
Este procul, vittae tenues, insigne pudoris,
Quaeque tegis medios, instita longa, pedes.
Nos venerem tutam concessaque furta canemus,
Inque meo nullum carmine crimen erit.
Principio, quod amare velis, reperire labora,35
Qui nova nunc primum miles in arma venis.
Proximus huic labor est placitam exorare puellam:
Tertius, ut longo tempore duret amor.
Hic modus, haec nostro signabitur area curru:
Haec erit admissa meta terenda rota.40
Dum licet, et loris passim potes ire solutis,
Elige cui dicas "tu mihi sola places."
Haec tibi non tenues veniet delapsa per auras:
Quaerenda est oculis apta puella tuis.
Scit bene venator, cervis ubi retia tendat,45
Scit bene, qua frendens valle moretur aper;
Aucupibus noti frutices; qui sustinet hamos,
Novit quae multo pisce natentur aquae:
At his schoolmaster's bidding. Achilles was the apt
Pupil of Chiron, Love is mine-
Wild boys both, and both born of divine
Mothers; yet the heavy plough will make
Even the bull's neck docile, and the friskiest colt will take
The bit in his teeth. Love shall be tamed under my hand,
Though his arrows riddle me, though his flaming brand
Is waved in my face. The worse the wounds, the fiercer the burn,
The prompter I'll be to punish him in return.
I won't pretend that I'm inspired by you, Apollo:
The hoot of an owl, the flight of a swallow,
Have taught me nothing; awake or asleep,
I never had a vision of the Muses tending sheep
In pastoral valleys. This poem springs
From experience. Listen, your poet sings
Of what he knows, he tells no lies.
Venus, mother of Love, assist my enterprise!
But you with headbands and ankle-length robes, staid matrons,
Stay well clear-you are not my patrons.
My theme is safe and licit love, stolen joys which women'll
Condone; I'll mention nothing criminal.
Your first job, then, love's volunteer recruit,
Is to find the object of your pursuit;
Next comes the work of wooing and winning; and, last, ensuring
That the love you've won is enduring.
These are the limits of the ground my wheeled
Chariot will rapidly cover, my chosen field.
While you're still unharnessed and can wander fancy-free,
Pick a girl and tell her, "You're the only girl for me."
A mistress, though, doesn't float down from the sky:
You have to seek out the one who's caught your eye.
A hunter has to work,
Know where to spread his stag-nets, in which glens boars lurk,
A fowler's familiar with copses, fishermen learn
Which streams are the most rewarding, and you, if you yearn
Tu quoque, materiam longo qui quaeris amori,
Ante frequens quo sit disce puella loco.50
Non ego quaerentem vento dare vela iubebo,
Nec tibi, ut invenias, longa terenda via est.
Andromedan Perseus nigris portarit ab Indis,
Raptaque sit Phrygio Graia puella viro,
Tot tibi tamque dabit formosas Roma puellas,55
"Haec habet" ut dicas "quicquid in orbe fuit."
Gargara quot segetes, quot habet Methymna racemos,
Aequore quot pisces, fronde teguntur aves,
Quot caelum stellas, tot habet tua Roma puellas:
Mater in Aeneae constitit urbe sui.60
Seu caperis primis et adhuc crescentibus annis,
Ante oculos veniet vera puella tuos:
Sive cupis iuvenem, iuvenes tibi mille placebunt.
Cogeris voti nescius esse tui:
Seu te forte iuvat sera et sapientior aetas,65
Hoc quoque, crede mihi, plenius agmen erit.
Tu modo Pompeia lentus spatiare sub umbra,
Cum sol Herculei terga leonis adit:
Aut ubi muneribus nati sua munera mater
Addidit, externo marmore dives opus.70
Nec tibi vitetur quae, priscis sparsa tabellis,
Porticus auctoris Livia nomen habet:
Quaque parare necem miseris patruelibus ausae
Belides et stricto stat ferus ense pater.
Nec te praetereat Veneri ploratus Adonis,75
Cultaque Iudaeo septima sacra Syro.
For a long-term affair, won't have one till you've found
The places where girls are thick on the ground.
Though Perseus brought back Andromeda from the Syrian coast
And Paris stole Helen from his foreign host,
You can achieve your ambition
More easily. I'm not recommending an expedition
Overseas or a gruelling march; look nearer home
And you'll say, "The prettiest girls in the world are in Rome"-
They're thicker than wheatsheaves on Gargara, grapes in Lesbos, birds in the trees,
Stars in the sky, fish in the seas,
For Venus is a strong presence
In the city her son founded. If you fancy adolescents,
One stunner out of plenty
Will emerge and dazzle you; if you like them over twenty,
The range of available talent is so rich
That your only problem will be which;
And if you prefer mature, experienced women,
Believe me, they're as common
As blackberries. When the sun's on the back of Hercules'
Lion, in high summer, just stroll at your ease
Down Pompey's shady colonnade,
Or Octavia's (which she made
More beautiful, when her son died,
With rich marblework on the outside),
Or the one that's named
After its founder, Livia, famed
For its antique paintings. Don't forget to go
To the Danaids' portico
Where the fifty sculptured virgins meditate
Their luckless cousins' fate-
The multiple murder planned
By their fierce father Belus (here shown sword in hand).
And don't miss the shrine where Venus weeps
For Adonis, the synagogue where Syrian Jewry keeps
Nec fuge linigerae Memphitica templa iuvencae:
Multas illa facit, quod fuit ipsa Iovi.
Et fora conveniunt (quis credere possit?) amori:
Flammaque in arguto saepe reperta foro:80
Subdita qua Veneris facto de marmore templo
Appias expressis aëra pulsat aquis,
Illo saepe loco capitur consultus Amori,
Quique aliis cavit, non cavet ipse sibi:
Illo saepe loco desunt sua verba diserto,85
Resque novae veniunt, causaque agenda sua est.
Hunc Venus e templis, quae sunt confinia, ridet:
Qui modo patronus, nunc cupit esse cliens.
Sed tu praecipue curvis venare theatris:
Haec loca sunt voto fertiliora tuo.90
Illic invenies quod ames, quod ludere possis,
Quodque semel tangas, quodque tenere velis.
Ut redit itque frequens longum formica per agmen,
Granifero solitum cum vehit ore cibum,
Aut ut apes saltusque suos et olentia nactae95
Pascua per flores et thyma summa volant,
Sic ruit ad celebres cultissima femina ludos:
Copia iudicium saepe morata meum est.
Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae:
Ille locus casti damna pudoris habet.100
Primus sollicitos fecisti, Romule, ludos,
Cum iuvit viduos rapta Sabina viros.
Tunc neque marmoreo pendebant vela theatro,
Nec fuerant liquido pulpita rubra croco;
Illic quas tulerant nemorosa Palatia, frondes105
The sabbath sacred, or the Memphian temple
Of the linen-clad heifer Io, whose example
Has taught many a courtesan
To offer her body to a man
As she did hers to Jove.
The law-courts, too, are fertile grounds for love,
Believe it or not-yes, desire
From dry forensic tinder can catch fire.
There where the Appian nymph tosses her water-jets
High from beneath the marble shrine, Venus's nets
Trap even lawyers. The man who knows how to lend
His eloquence to defend others can't defend
Himself, words fail him, he has to look after
A new case now-his own. Meanwhile the goddess's laughter
Tinkles from her nearby temple at the sight
Of the advocate turned client overnight.
Above all, comb the curved theatre-that's the place
Richest in spoils of the sexual chase.
There you'll find someone to love, or a playmate, there
You can opt for one night or a solid affair.
As ants in column bustle up and down their lanes,
Jaws clutching their wheat-grains,
As bees in their fragrant glades and pastures hover
Above flowers and thyme and clover,
Our smart women swarm to the games in such numbers my vision
And judgment blur-often I lose my powers of decision.
They come to see and be seen;
Modesty, chastity mean
Nothing there. Romulus, it was all your fault,
It was your games that first featured rape and assault-
Those Sabine women and sex-hungry men.
The theatre had no marble seats or awnings then,
Nor was the stage red-dyed
With sweet-smelling saffron; the Palatine woods supplied
A backdrop of greenery,
Simpliciter positae, scena sine arte fuit;
In gradibus sedit populus de caespite factis,
Qualibet hirsutas fronde tegente comas.
Respiciunt, oculisque notant sibi quisque puellam
Quam velit, et tacito pectore multa movent.110
Dumque, rudem praebente modum tibicine Tusco,
Ludius aequatam ter pede pulsat humum,
In medio plausu (plausus tunc arte carebant)
Rex populo praedae signa petita dedit.
Protinus exiliunt, animum clamore fatentes,115
Virginibus cupidas iniciuntque manus.
Ut fugiunt aquilas, timidissima turba, columbae,
Ut fugit invisos agna novella lupos:
Sic illae timuere viros sine more ruentes;
Constitit in nulla qui fuit ante color.120
Nam timor unus erat, facies non una timoris:
Pars laniat crines, pars sine mente sedet;
Altera maesta silet, frustra vocat altera matrem:
Haec queritur, stupet haec; haec manet, illa fugit;
Ducuntur raptae, genialis praeda, puellae,125
Et potuit multas ipse decere timor.
Siqua repugnarat nimium comitemque negabat,
Sublatam cupido vir tulit ipse sinu,
Atque ita "quid teneros lacrimis corrumpis ocellos?
Quod matri pater est, hoc tibi" dixit "ero."130
Romule, militibus scisti dare commoda solus.
Haec mihi si dederis commoda, miles ero.
Scilicet ex illo sollemnia more theatra
Nunc quoque formosis insidiosa manent.
Nec te nobilium fugiat certamen equorum;135
Multa capax populi commoda Circus habet.
And nature without artifice the scenery;
Shaggy-headed, the spectators sat
On tiered turf seats, any old leaves as a hat
To shade the sun. Alert, each man
Brooded silently and formed his plan,
Having marked with a glance his selected girl.
Then, to the skirl
Of Etruscan flutes, the dancers' feet
Stamped the smooth floor in the triple beat
Until amid loud hoorays
(Applause was pretty crude in the old days)
The king gave the sign they were waiting for
And the Rape began. Up they sprang with a lustful roar
And grabbed the virgins. As eagles scatter a flock
Of timid doves or wolves scare lambs, so the shock
Of this wild male charge spread panic. Colour drained
From every girl's face; a common terror reigned,
Though its features varied. Some sat there numb
With fear, some tore their hair; one girl, struck dumb,
Simply wept, another
Called ineffectually for her mother;
They shrieked or stared, they froze or fled.
And so, as plunder of the marriage-bed,
They were carried away, and I dare say their alarm
Gave some of them a piquant extra charm.
A girl who struggled and wouldn't co-operate
Was hoisted up and hauled off by her new mate
With "Why spoil those tender eyes with tears? Never mind,
I'll be as kind to you as your father was kind
To your mother." Romulus, you found the right reward
For soldiers-for that I'll enlist myself, with a sword!
Since then time-honoured custom has made our Roman
Theatres danger spots for pretty women.
And don't miss the chariot races: the big Circus
Offers lots of chances for smart workers.
Nil opus est digitis, per quos arcana loquaris,
Nec tibi per nutus accipienda nota est:
Proximus a domina, nullo prohibente, sedeto,
Iunge tuum lateri qua potes usque latus;140
Et bene, quod cogit, si nolis, linea iungi,
Quod tibi tangenda est lege puella loci.
Hic tibi quaeratur socii sermonis origo,
Et moveant primos publica verba sonos.
Cuius equi veniant, facito, studiose, requiras:145
Nec mora, quisquis erit, cui favet illa, fave.
At cum pompa frequens caelestibus ibit eburnis,
Tu Veneri dominae plaude favente manu;
Utque fit, in gremium pulvis si forte puellae
Deciderit, digitis excutiendus erit:150
Etsi nullus erit pulvis, tamen excute nullum:
Quaelibet officio causa sit apta tuo.
Pallia si terra nimium demissa iacebunt,
Collige, et inmunda sedulus effer humo;
Protinus, officii pretium, pa...
James Michie studied classics at Trinity College, Oxford. His other translations include Horace’s Odes and Martial’s Epigrams (both available as Modern Library Paperback Classics). His Collected Poems was awarded the Hawthornden Prize.
David Malouf is the author of fourteen books, including An Imaginary Life and the international bestseller The Great World. His work has been awarded the Commonwealth Writers Prize, among other accolades. He lives in Tuscany and Australia.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : ThriftBooks-Phoenix, Phoenix, AZ, Etats-Unis
Hardcover. Etat : Fair. No Jacket. Readable copy. Pages may have considerable notes/highlighting. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less. N° de réf. du vendeur G0253103916I5N00
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, Etats-Unis
Hardcover. Etat : Good. No Jacket. Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less. N° de réf. du vendeur G0253103916I3N00
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, Etats-Unis
Hardcover. Etat : Fair. No Jacket. Readable copy. Pages may have considerable notes/highlighting. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less. N° de réf. du vendeur G0253103916I5N00
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Better World Books, Mishawaka, IN, Etats-Unis
Etat : Good. Pages intact with minimal writing/highlighting. The binding may be loose and creased. Dust jackets/supplements are not included. Stock photo provided. Product includes identifying sticker. Better World Books: Buy Books. Do Good. N° de réf. du vendeur 2006964-6
Quantité disponible : 2 disponible(s)