Essays Two: On Proust, Translation, Foreign Languages, and the City of Arles - Couverture rigide

Davis, Lydia

 
9780374148867: Essays Two: On Proust, Translation, Foreign Languages, and the City of Arles

Synopsis

A collection of essays on translation, foreign languages, Proust, and one French city, from the master short-fiction writer and acclaimed translator Lydia Davis.

Lydia Davis, who has been called "a magician of self-consciousness" by Jonathan Franzen and "the best prose stylist in America" by Rick Moody, gathered a selection of her essays for the first time in 2019 with Essays One. Now, Davis continues her non-fiction project with Essays Two.

This edition will, for the first time, collect Lydia Davis's essays and talks on the art of translation, the experience of translating Proust, Flaubert and Michel Leiris, learning a foreign language through reading, and an extended immersion in the city of Arles.

Davis, winner of the Man Booker International Prize for her fiction and finalist for the National Book Award, showcases her sharp literary mind and invaluable insight in this new collection of her nonfiction works.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

À propos de l?auteur

Lydia Davis is the author of Essays One, a collection of essays on writing, reading, art, memory, and the Bible. She is also the author of The End of the Story: A Novel and many story collections, including Varieties of Disturbance, a finalist for the 2007 National Book Award for Fiction; Can't and Won't (2014); and The Collected Stories of Lydia Davis, described by James Wood in The New Yorker as "a grand cumulative achievement." Davis is also the acclaimed translator of Swann's Way and Madame Bovary, both awarded the French-American Foundation Translation Prize, and of many other works of literature. She has been named both a Chevalier and an Officier of the Order of Arts and Letters by the French government, and in 2020 she received the PEN/Malamud Award for Excellence in the Short Story.

À propos de la quatrième de couverture

A collection of essays on translation, foreign languages, Proust, and one French city, from the master short-fiction writer and acclaimed translator Lydia Davis.

Lydia Davis, who has been called "a magician of self-consciousness" by Jonathan Franzen and "the best prose stylist in America" by Rick Moody, gathered a selection of her essays for the first time in 2019 with Essays One. Now, Davis continues her non-fiction project with Essays Two.

This edition will, for the first time, collect Lydia Davis's essays and talks on the art of translation, the experience of translating Proust, Flaubert and Michel Leiris, learning a foreign language through reading, and an extended immersion in the city of Arles.

Davis, winner of the Man Booker International Prize for her fiction and finalist for the National Book Award, showcases her sharp literary mind and invaluable insight in this new collection of her nonfiction works.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Autres éditions populaires du même titre