Book by SchwarzBart Simone
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
“This is an infinite, celebratory novel, containing multitudes in the space of each rich sentence—a masterpiece of Caribbean literature that certainly deserves the badge of the classic.” —World Literature Today
"Most striking about this book is how magical the story is, even at its darkest. The Bridge of Beyond is a lush and entrancing fable about history and family and love. It is, truly, a hallmark of Caribbean literature." —The Nation
“An immersive experience and a very fine translation by Barbara Bray from the original French.” —The Guardian (UK)
“It is like a fable in the form of a ballad, which is to say it is poetical but not always clear. Its languorous sense of ease, dangerously close to delusion, gives scope to Simone Schwarz-Bart’s considerable gift for describing the trees and flowers of her native island.” —Paul Theroux, The New York Times
“In a literary field saturated with messianic heroes, be they poetic or proletarian, The Bridge of Beyond plunges us into a fabulous story of women, the chronicle of a mythical line of matrons: the Lougandors. Yet something would be lacking if we saw it merely as, for example, a rewriting of [Jacques Roumain’s] Masters of the Dew, where a family of women are playing their version of Manuel. In comparison with these pre-texts, Simone Schwarz-Bart innovates. She innovates by metamorphosing the Creole oral tradition.” —Maryse Condé
“Her stories seem to gleam with the polish of re-telling and are a distillation of passion and experience in which every trace of whimsicality and affectation have been squeezed out by the knowledge of real suffering. The virtues are, of course, not [the character] Toussine’s but the author’s, but so natural is this that it is easy to forget that it is a work of fiction; it is a very fine achievement.” —The Irish Times
“The book’s gift of life is so generous, and its imagery so scintillant in the sunlight of love, that we believe every word.”—John Updike, The New Yorker
“There’s magic, madness, glory, tenderness, above all abundant hope.” —Financial Times
“The language...is as luxuriant as the foliage of the Antilles.” —The Times (London)
Simone Schwarz-Bart (née Brumant) was born in 1938 in Charente, on the southwest coast of France, and moved with her mother to Guadeloupe when she was three months old. Her father was a soldier in the French army and was absent for the first six years of her life. She later studied in Paris, where she met her future husband, the French writer André Schwarz-Bart. They collaborated on two novels, Un plat de porc aux bananes verts (A Dish of Pork with Green Bananas) and La mulâtresse Solitude (A Woman Named Solitude), as well as a six-volume encyclopedic work, Hommage à la femme noire (In Praise of Black Women). Schwarz-Bart has traveled widely, living in Senegal and Switzerland and Paris, and eventually settling in Goyave, a small community in Guadeloupe. For a time, she ran a Creole furniture business, and later a restaurant. The Bridge of Beyond, a best seller that Patrick Chamoiseau called “inexhaustible and unfathomable,” was awarded Elle magazine’s literary prize. Schwarz-Bart is also the author of the novel Ti Jean L’ horizon (Between Two Worlds), and a play, Ton beau capitaine (Your Handsome Captain).
Barbara Bray (1924–2010) was a translator of twentieth-century French literature into English. She was an early champion of Marguerite Duras and Samuel Beckett, and also translated the work of Jean Genet, Jean-Paul Sartre, Jean Anouilh, and Alain Robbe-Grillet.
Jamaica Kincaid was born in St. John’s, Antigua, and has lived in the United States since she was sixteen. She is the author of several books of fiction and nonfiction, including At the Bottom of the River, A Small Place, Annie John, Mr. Potter, My Brother, Among Flowers: A Walk in the Himalayas, and most recently, the novel See Now Then.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : Sekkes Consultants, North Dighton, MA, Etats-Unis
Hardcover. Etat : Near fine. Etat de la jaquette : very good. First edition. A masterpiece of Caribbean literature, interwoven with Creole proverbs, The Bridge of Beyond relates spiritual values and the grim legacy of slavery on the French Antillean island of Guadeloupe. In a remarkable translation by Barbara Bray, first American edition. Small closed tear, creasing snd some corener wear to the dust jacket. 5½" - 8½". book. N° de réf. du vendeur 277772
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Bolerium Books Inc., San Francisco, CA, Etats-Unis
Hardcover. 246p., first American edition, very good condition in like unclipped dust jacket. Novel of Guadeloupean women, by the Afro-Caribbean author. First published in French in 1972 as "Fluie et vent sur telumee miracle". N° de réf. du vendeur 300529
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, Etats-Unis
Hardcover. Etat : Good. No Jacket. Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 1.15. N° de réf. du vendeur G0689105894I3N00
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Sierra Rose Antiques, Minden, NV, Etats-Unis
FIRST American. nFINE/Good+. Dark greygreen boards, red spine. jacket has edge freys, po inscription on ffep. Scarce - Author's first novel - translated from the French original ; first American edition. [B130]. N° de réf. du vendeur 010108
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Twice Sold Tales, Ashfield, MA, Etats-Unis
Hardcover. Etat : Very Good. 1st edition 1st printing - slight stain to page edge - owner's name inside front cover - otherwise dust jacket and cover fine binding strong contents clean now in mylar cover - enjoy. N° de réf. du vendeur ONN-6YU-JNO
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Between the Covers-Rare Books, Inc. ABAA, Gloucester City, NJ, Etats-Unis
Hardcover. Etat : Fine. Etat de la jaquette : Near Fine. First American edition. Translated from the French by Barbara Bray. Fine in a near fine dust jacket with edgewear. N° de réf. du vendeur 561572
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Daniel Montemarano, Newfield, NJ, Etats-Unis
Hard Cover. Etat : Very Good +. Etat de la jaquette : Very Good. 1st American Edition/1st Printing. Review copy with Atheneum slip laid-in. Front end page cliped. DJ rubbed with tape reinforcement at spine ends and closed tear on front corner. Crease on front DJ flap. $7.95 price present on flap. Scarce copy of author's first novel. N° de réf. du vendeur 017415
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : South Congress Books, Austin, TX, Etats-Unis
Hardcover. Etat : Near Fine. Etat de la jaquette : Near Fine. First Edition. Author's first novel. Uncommon. NF/NF. Hardcover; green cloth; red topstain; 246 pp.; slight wear to extremities, else a near fine copy in like jacket. N° de réf. du vendeur 002782
Quantité disponible : 1 disponible(s)