Samuel David Luzzatto (1800-1865), known by his Hebrew acronym Shadal, was the leading Italian Jewish scholar of the 19th century. A linguist, educator, and religious thinker, he devoted his talents above all to the interpretation of the Bible. As a master of Hebrew grammar and usage, he focused on the plain meaning of the text. Although he was a devout believer in the divinity, unity, and antiquity of the Torah, Shadal approached the text in a remarkably free spirit of inquiry, drawing upon a wide variety of sources, ancient and contemporary, Jewish and non-Jewish. As a result, his interpretations may strike even the modern reader as fresh and novel. Among the highlights of Shadal’s Exodus (Shemot) commentary are his view of the Ten Plagues as nature-based phenomena that nevertheless contained supranatural qualities, his discerning literary analysis of the Song of the Sea, and his daring willingness—despite his acceptance of rabbinic halakhah in practice—to look behind the Rabbis’ interpretation of the book’s legal sections and examine their literal meanings. Shadal’s treatment of Exodus, as well as the other books of the Torah, consisted of his Italian translation of the text and his Hebrew-language commentary. Here, for the first time, is an all-English version of both the text translation and the unabridged commentary, the first complete edition of Shadal’s Exodus since its original publication in 1872. The translator-editor has supplied explanatory notes and a list identifying the sources cited.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Samuel David Luzzatto (1800-1865), known by his Hebrew acronym Shadal, was the leading Italian Jewish scholar of the 19th century. A linguist, educator, and religious thinker, he devoted his talents above all to the interpretation of the Bible. As a master of Hebrew grammar and usage, he focused on the plain meaning of the text. Although he was a devout believer in the divinity, unity, and antiquity of the Torah, Shadal approached the text in a remarkably free spirit of inquiry, drawing upon a wide variety of sources, ancient and contemporary, Jewish and non-Jewish. As a result, his interpretations may strike even the modern reader as fresh and novel. Among the highlights of Shadal’s Exodus (Shemot) commentary are his view of the Ten Plagues as nature-based phenomena that nevertheless contained supranatural qualities, his discerning literary analysis of the Song of the Sea, and his daring willingness—despite his acceptance of rabbinic halakhah in practice—to look behind the Rabbis’ interpretation of the book’s legal sections and examine their literal meanings. Shadal’s treatment of Exodus, as well as the other books of the Torah, consisted of his Italian translation of the text and his Hebrew-language commentary. Here, for the first time, is an all-English version of both the text translation and the unabridged commentary, the first complete edition of Shadal’s Exodus since its original publication in 1872. The translator-editor has supplied explanatory notes and a list identifying the sources cited.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : HPB-Red, Dallas, TX, Etats-Unis
paperback. Etat : Good. Connecting readers with great books since 1972! Used textbooks may not include companion materials such as access codes, etc. May have some wear or writing/highlighting. We ship orders daily and Customer Service is our top priority! N° de réf. du vendeur S_434886214
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Revaluation Books, Exeter, Royaume-Uni
Paperback. Etat : Brand New. 524 pages. 9.00x6.00x1.31 inches. In Stock. N° de réf. du vendeur zk0692522069
Quantité disponible : 1 disponible(s)